L'ADMINISTRATION A INDIQUÉ - traduction en Espagnol

administración indicó
administración informó
administración señaló
administración manifestó
administración explicó
administración observó
administración afirmó
administración dijo
administración comunicó
administración expresó
administración aclaró

Exemples d'utilisation de L'administration a indiqué en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
L'Administration a indiqué que l'instauration d'une gestion axée sur les résultats était prévue dans son programme de réforme de la gestion en trois ans.
La administración ha indicado que la implantación de la gestión basada en los resultados está prevista en su plan trienal de reforma de la gestión interna para el desarrollo de la organización.
L'Administration a indiqué que le FNUAP comptait renforcer la Division des services de contrôle interne pour que l'information financière puisse être dûment contrôlée.
En cuanto a la División de Servicios de Supervisión, la administración ha indicado que el UNFPA tenía previsto aumentar su capacidad para satisfacer las necesidades en materia de examen de los datos financieros.
L'Administration a indiqué qu'elle s'attacherait à fixer des critères mieux appropriés pour la vérification des comptes des partenaires opérationnels.
La Administración ha indicado que tratará de establecer criterios más apropiados para la auditoría de los asociados en la ejecución.
L'Administration a indiqué que l'impact de l'application de cette recommandation était mesuré officiellement grâce aux cadres de gestion axée sur les résultats.
La Administración ha informado de que el efecto de la aplicación de esta recomendación se ha medido oficialmente en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
L'Administration a indiqué qu'elle comptait appliquer pleinement ces recommandations dans les états financiers de l'exercice biennal 2000-2001.
La Administración ha indicado que está prevista su plena aplicación en la contabilidad del bienio 2000-2001.
L'Administration a indiqué qu'elle attendait les résultats de l'étude d'assurance de la qualité,
La Administración ha indicado que está a la espera de los resultados del examen de la garantía de calidad,
L'Administration a indiqué qu'elle avait l'intention de rejustifier pleinement la totalité des postes demandés au titre du compte d'appui dans le cadre du projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11, pour examen par l'Assemblée générale.
La Administración indicó que propuso justificar plenamente todas las necesidades de personal financiadas con cargo a la cuenta de apoyo en el contexto del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2010/11, a fin de que la Asamblea General lo considerara.
L'Administration a également indiqué que le système de suivi du comportement professionnel serait aligné sur le système de budgétisation axée sur les résultats à l'occasion des évaluations pour 2004,
Asimismo, la Administración indicó que el sistema de evaluación de la actuación profesional se armonizaría con la presupuestación basada en los resultados durante el período de evaluación de 2004, según lo establecido
L'Administration a indiqué que, compte tenu des engagements des sous-traitants auprès d'autres organisations, ceux-ci ne pouvaient pas toujours accepter les travaux que l'Organisation leur proposait et que certains travaux ne pouvaient pas être effectués à l'extérieur.
La Administración señaló que los contratistas podían tener compromisos con otras organizaciones y no siempre estaban disponibles para aceptar trabajo de las Naciones Unidas, y que algunos trabajos de traducción no podían hacerse por contrata.
L'Administration a indiqué que certaines lettres de crédit échues ne seraient pas annulées, soit parce qu'il existait des réclamations valables, soit parce que les autorités iraquiennes avaient demandé qu'elles restent en circulation.
La Administración explicó que no era posible cancelar algunas cartas de crédito vencidas porque había reclamaciones válidas o porque las autoridades iraquíes habían pedido que las cartas de crédito se mantuvieran abiertas.
L'Administration a indiqué que certaines exigences de service ont pu amener les secrétariats à autoriser des responsables de programmes à permettre à des consultants de travailler avant la signature des formulaires du contrat de louage de services.
La Administración indicó que era posible que, las exigencias del servicio, las oficinas ejecutivas hubieran autorizado a los administradores de programas a permitir que los consultores iniciaran el trabajo sin contar con la firma en el formulario de acuerdo de servicios especiales.
L'Administration a indiqué que les normes actuelles étaient comparables à celles d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies
La Administración señaló que las normas existentes son comparables a las utilizadas por otras organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas
L'Administration a indiqué que les dépenses afférentes à la mise en œuvre d'Umoja pour l'exercice 2014/15 avaient été communiquées, en novembre 2013,
La Administración observó que los gastos de Umoja correspondientes al ejercicio económico 2014/15 se habían comunicado a todas las misiones en noviembre de 2013 para
L'Administration a indiqué que les services du personnel de l'Office des Nations Unies à Vienne avaient maintenant accès aux bases de données que les unités tenaient sur les consultants.
En cuanto a la Oficina de las Naciones Unidas de Viena, la Administración explicó que con anterioridad se había dado acceso a los servicios de personal a las bases de datos con listas de consultores que mantenían las dependencias solicitantes.
L'Administration a indiqué que le Bureau régional de Moscou avait pris des mesures pour mettre à jour la base de données des réfugiés
La Administración señaló que la Oficina Regional de Moscú había tomado medidas para actualizar el número de casos en su base de datos
Dans le troisième rapport annuel sur l'état d'avancement du projet, l'Administration a indiqué que la mise en place du PGI devait en principe être achevée à la fin de 2015,
En el tercer informe anual sobre la aplicación del proyecto, la administración indicó que esperaba que la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales se terminara a fines de 2015,
L'Administration a indiqué que le Groupe de la surveillance
La Administración observó que la Dependencia de Seguimiento
L'Administration a indiqué que le cadre de gouvernance du Centre de contrôle sera rigoureusement respecté par le Centre de services régional et surveillé par le Conseil technique opérationnel
La Administración señaló que el Centro Regional de Servicios respetará estrictamente el marco de gobernanza del Centro de Control bajo la supervisión de la Junta Técnica Operacional
L'Administration a indiqué que le personnel militaire détaché à titre gracieux avait été chargé de tâches qui, faute de quoi, auraient dû être accomplies par des fonctionnaires, et que les coûts salariaux ainsi économisés par l'Organisation étaient importants.
La Administración explicó que la utilización de personal militar proporcionado gratuitamente para desempeñar funciones que de otro modo debían haber sido realizadas por funcionarios había permitido a la Organización beneficiarse con economías considerables en gastos por concepto de sueldos.
L'Administration a indiqué que l'année 2006 était la seule année où ces problèmes de paiement se soient produits,
La Administración indicó que 2006 era el único año en que se habían producido esos problemas, que se debían
Résultats: 587, Temps: 0.9365

L'administration a indiqué dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol