l'ampleur de cel'importance de cel'amplitude de cet
alcance de este
portée de cel'ampleur de cechamp de cel'étendue de cechamp d'application du présentcadre de cet
amplitud de este
l'ampleur de ce
envergadura de este
l'ampleur de ce
dimensión de este
dimension de cel'ampleur de ce
magnitud de esta
l'ampleur de cel'importance de cel'amplitude de cet
incidencia de este
l'incidence de cel'ampleur de ce
grado de este
prevalencia de ese
Exemples d'utilisation de
L'ampleur de ce
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
L'ampleur de ce projet assurera
El tamaño de este proyecto asegurará
Par la suite, différentes résolutions du PE démontrent l'urgence et l'ampleur de ce problème ainsi que son importance pour arriver à une politique efficace de développement.
Con posterioridad, diferentes resoluciones del PE demuestran la urgencia y magnitud de ese problema, así como su importancia para llegar a una política eficaz de desarrollo.
L'ampleur de ce fléau est telle qu'il est impératif d'accorder une attention particulière aux populations déplacées des zones d'après conflit.
El alcance de ese flagelo es tal que debemos prestar especial atención a las poblaciones desplazadas en las zonas que salen de un conflicto.
Nous estimons que vu l'ampleur de ce fardeau, conjugué au coût de la reconstruction d'une société détruite, il est essentiel que la communauté internationale accepte de faire des concessions particulières.
Pensamos que la magnitud de dicha carga, junto con el costo de reconstruir una sociedad destrozada, hace imprescindible que la comunidad internacional haga concesiones especiales.
Le Portugal donne un aperçu del'ampleur de ce processus participatif:
Portugal da una idea de la amplitud de ese proceso participativo,
Le rapport du Secrétaire général montrait clairement l'ampleur de ce problème à Genève,
En el informe del Secretario General se mostraba claramente la magnitud de ese problema en Ginebra,
Je ne méconnais pas du tout l'ampleur de ce problème en relation avec la question qui nous occupe à l'heure actuelle.
No paso por alto en absoluto la amplitud de ese problema en relación con la cuestión de que nos ocupamos en este momento.
Les renseignements fournis dans le document A/54/362 permettent d'apprécier l'ampleur de ce qui a été fait dans le domaine du droit international.
La información proporcionada en el documento A/54/362 permite apreciar lamagnitud de lo que se ha realizado en la esfera del derecho internacional.
Les indicateurs qui permettent d'évaluer et de suivre l'évolution de la désertification sont jugés importants pour comprendre l'ampleur de ce processus à différentes échelles.
Los indicadores que permiten evaluar y seguir la evolución de la desertificación se consideran importantes para comprender la magnitud de ese proceso en los distintos niveles.
À cette fin, nous avons mis en place un mécanisme national pour lutter contre les maladies non transmissibles en faisant mieux connaître l'ampleur de ce fléau dans notre pays.
Con ese fin, hemos creado un mecanismo nacional para combatir esas enfermedades despertando la conciencia acerca de la magnitud de este flagelo en nuestro país.
Il recommande également à l'État partie de réaliser des études et/ou des enquêtes sur l'ampleur de ce type de violence et ses causes profondes.
El Comité también recomienda que el Estado parte lleve a cabo estudios o encuestas sobre la magnitud de esa violencia y sus causas fundamentales.
des informations détaillées sur l'ampleur de ce phénomène.
le proporcione información detallada sobre el alcance de ese fenómeno.
Le Comité note avec préoccupation que le rapport contient très peu d'informations sur la traite des femmes et des petites filles, malgré l'ampleur de ce problème.
El Comité observa con preocupación que se ha facilitado muy poca información sobre la trata de mujeres y niñas a pesar de la gravedad de este problema.
Une seule année s'est écoulée depuis le lancement du nouveau Plan et, déjà, des rapports montrent l'ampleur de ce qui est entrepris
Tan solo un año después del comienzo del nuevo Plan, los informes atestiguan lamagnitud de lo que se está intentando
des informations détaillées sur l'ampleur de ce phénomène.
le proporcione información detallada sobre el alcance de ese fenómeno.
Le Comité s'inquiète de ce que l'ampleur de ce problème est peut-être plus importante qu'il n'est actuellement perçu
Inquieta al Comité que el alcance de este problema pueda ser mayor de lo que se percibe en la actualidad, así como el hecho de que las medidas adoptadas
Certes, l'ampleur de ce mouvement est bien moindre
Aun cuando el alcance de este movimiento es mucho menor
Une analyse des bilans nous permet de constater l'ampleur de ce succès, le chiffre d'affaires augmente de 2000 milliards par an,
Un análisis de balances permite constatar la amplitud de este hecho, la cifra de negocio aumenta de 2000 millones al año,
Étudier et analyser la situation des femmes dans le secteur non structuré en vue d'identifier l'ampleur de ce phénomène et ses effets négatifs
Estudio y análisis de la condición jurídica y social de la mujer en el sector no estructurado para determinar la dimensión de este fenómeno y sus efectos negativos
Le Comité a commencé une étude sur la nature et l'ampleur de ce problème de chevauchement des réclamations,
El Grupo ha iniciado una investigación acerca de la naturaleza y el alcance de este problema de superposición de reclamaciones,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文