L'AMPLEUR DES DIFFICULTÉS - traduction en Espagnol

la magnitud de las dificultades
el alcance de las dificultades
la amplitud de las dificultades
el alcance del problema
l'ampleur du problème
l'étendue du problème
la portée du problème
a la magnitud de las dificultades
la escala de los desafíos
enormes dificultades
énorme difficulté
grande difficulté
difficultés considérables
l'extrême difficulté

Exemples d'utilisation de L'ampleur des difficultés en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
A ce propos, vous trouverez ci-joint des renseignements détaillés sur la nature et l'ampleur des difficultés économiques auxquelles mon pays est confronté parce qu'il applique strictement les sanctions imposées à la République fédérative de Yougoslavie(Serbie
Tengo el honor de transmitir con la presente los detalles de la naturaleza y el alcance de las dificultades económicas con que se enfrenta mi país debido a su estricto cumplimiento del régimen de sanciones impuesto contra la República Federativa de Yugoslavia(Serbia
Les travaux menés par le Comité permanent en 20012002 ont permis à ce dernier de mieux cerner les progrès accomplis dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention qui ont trait à l'assistance aux victimes, en même temps qu'ils ont mis en lumière l'ampleur des difficultés qu'il reste à juguler.
La labor del Comité Permanente en el período 20012002 tuvo éxito en lo que se refiere tanto a fomentar la comprensión de los logros alcanzados en la aplicación de las disposiciones de la Convención relacionadas con la asistencia a las víctimas como a señalar la magnitud de los retos que subsisten.
qui sera examiné par la Deuxième Commission, reflète bien l'ampleur des difficultés auxquelles se heurtent les pays montagneux pour leur développement économique
que examinará la Segunda Comisión es un fiel reflejo de la magnitud de las dificultades a las que se enfrentan los países montañosos en su desarrollo económico,
proclamant que l'ampleur des difficultés surmontées par Borchgrevink avait d'abord été sous-estimée:« Ce n'est qu'après les travaux de Scott que nous avons été en mesure de réaliser l'improbabilité que n'importe quel explorateur aurait pu faire davantage dans le district du cap Adare
a la par que afirmaban que la magnitud de las dificultades superadas por Borchgrevink se habían subestimado:"Fue solo después de ver el trabajo del equipo del norte de Scott que hemos sido capaces de darnos cuenta del hecho de que ningún explorador podría haber hecho más
pour continuer à appeler l'attention sur l'ampleur des difficultés auxquelles la région du Sahel doit faire face,
por seguir llamando la atención sobre la magnitud de los problemas que enfrenta la región de el Sahel, proporcionar asistencia humanitaria
pour appeler l'attention sur l'ampleur des difficultés auxquelles la région du Sahel doit faire face, fournir une aide
para atraer la atención hacia la escala de los desafíos a que se enfrenta la región de el Sahel, proporcionar asistencia humanitaria a la población afectada,
Nous ne saurions sous-estimer l'ampleur des difficultés auxquelles nous sommes aujourd'hui confrontés.
No hay que subestimar la magnitud de las dificultades que afrontamos ahora mismo.
L'intervention de M. Lech Walesa a permis à ses interlocuteurs de mesurer l'ampleur des difficultés économiques auxquelles la Pologne est confrontée.
La intervención del Sr. Walesa permitió a sus interlocutores conocer las dificultades económi cas a las que se enfrenta Polonia.
La Guinée est parfaitement consciente de l'ampleur des difficultés financières actuelles
Guinea tiene plena conciencia del alcance de las actuales dificultades financieras de la ONUDI
Mme Sodov(Mongolie) note l'ampleur des difficultés auxquelles les enfants font face dans le monde
La Sra. Sodov(Mongolia) destaca la amplitud de las dificultades a las que hacen frente los niños en el mundo
Compte tenu de l'ampleur des difficultés et des dysfonctionnements actuels de l'Ukraine,
Dada la magnitud de los problemas actuales y la disfunción de Ucrania,
Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.
El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.
ne doivent pas se lasser de poursuivre, quelle que soit l'ampleur des difficultés, leur engagement pour les mettre en pratique.
difundir estos mismos derechos, no deben cesar, por muy grandes que pudieran ser las dificultades, en su empeño de ponerlos en práctica.
compte tenu de l'ampleur des difficultés économiques rencontrées par les États tiers,
teniendo en cuenta la magnitud de los efectos económicos adversos que sufrían los terceros Estados,
des actions qui soient opportunes et qui tiennent compte de l'ampleur des difficultés liées à l'environnement.
equidad obligará a tener respuestas inmediatas y a tono con la envergadura de los problemas ambientales.
Si tous les États parties ont communiqué des rapports détaillés concernant les progrès accomplis, seuls quelques-uns ont indiqué très clairement l'ampleur des difficultés restantes et les plans qu'ils avaient élaborés pour mettre pleinement en œuvre l'article 5 en temps voulu.
Aunque todos ellos proporcionaron informes detallados sobre los avances hechos hasta entonces, pocos indicaron con claridad el alcance de los problemas restantes y sus planes para lograr la plena aplicación del artículo 5 dentro de los plazos respectivos.
ces promesses se concrétisent dans les meilleurs délais, compte tenu de l'ampleur des difficultés auxquelles le continent fait face.
esas promesas se tornen en realidades lo más pronto posible dada la magnitud de las dificultades que encara el continente.
Si l'on tient compte de l'ampleur des difficultés auxquelles les acteurs du développement sont confrontés dans les contextes où des violations massives des droits de l'homme ont eu lieu, il serait malavisé d'ignorer des instruments susceptibles d'aider à la réalisation du développement.
Ignorar los instrumentos para la realización de los objetivos de desarrollo sería corto de miras, sobre todo si tenemos en cuenta la magnitud de los desafíos a que se enfrentan los agentes del desarrollo en contextos de violaciones masivas de los derechos humanos.
Tout en ayant conscience de l'ampleur des difficultés auxquelles la Croatie est confrontée depuis 1991, on ne peut
Si bien reconoce la importancia de las dificultades a que ha tenido que hacer frente Croacia desde 1991,
le troisième tient compte de l'absence d'évaluation antérieure ou de l'ampleur des difficultés.
el factor resultados anteriores refleja la falta de una evaluación previa o la importancia de las dificultades.
Résultats: 528, Temps: 0.0818

L'ampleur des difficultés dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol