mécanisme de surveillancemécanisme de contrôlemécanisme de suivil'instance de surveillancedispositif de surveillancedispositif de contrôlemécanisme de supervisionmécanisme de veilledispositif de suivi
mecanismo de supervisión
mécanisme de surveillancemécanisme de suivimécanisme de contrôlemécanisme de supervisiondispositif de contrôledispositif de surveillancemécanisme de vérificationl'instance de surveillancesystème de contrôledispositif de suivi
Exemples d'utilisation de
L'instance de surveillance
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Dans le contexte de la coordination et de la coopération renforcées entre le Comité spécial de l'OUA et les organes compétents des Nations Unies, le Président del'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA,
En el marco de la intensificación de la coordinación y la cooperación entre el Comité Especial de la OUA y los órganos competentes de las Naciones Unidas, el Presidente del Mecanismo de Vigilanciade las Sanciones contra la UNITA, Embajador Juan Larrain,
Prie en outre l'instance de surveillancede présenter encore un rapport supplémentaire au Comité, le 13 décembre 2002 au plus tard, axé en particulier sur les violations possibles, depuis la signature du Mémorandum d'accord du 4 avril 2002, des mesures imposées à l'encontre de l'UNITA ainsi que sur l'identification des fonds et des ressources financières bloqués en application du paragraphe 11 de la résolution 1173(1998);
Pide además al mecanismo de vigilancia que presente otro nuevo informe al Comité, antes del 13 de diciembre de 2002, que trate en particular de las posibles violaciones de las medidas impuestas a la UNITA que se hayan producido desde la firma del Memorando de Entendimiento de 4 de abril de 2002 y la identificación de los fondos y recursos financieros de la UNITA congelados en virtud del párrafo 11 de la resolución 1173(1998);
À la demande du Président del'Instance de surveillance, l'Ambassadeur Juan Larrain, le Gouvernement sud-africain tient à communiquer à l'Instance les données d'expérience qu'il a acquises en appliquant les sanctions du Conseil de sécurité,
A solicitud del Presidente del mecanismo de verificación, el Embajador Juan Larraín, el Gobierno de Sudáfrica tiene el honor de compartir con el mecanismo de verificación algunas de las experiencias del Gobierno de Sudáfrica
En créant le premier groupe d'experts puis en mettant en place l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, le Conseil a démontré
Mediante la creación primero del Grupo de Expertos y el establecimiento luego del Mecanismo de Vigilanciade las Sanciones contra la UNITA, el Consejo ha demostrado
le Comité a reçu le rapport d'activité del'Instance de surveillance. Présentant ce rapport, l'Ambassadeur Larraín a souligné que le rapport final complet serait prêt au début du mois de décembre. Il a indiqué qu'une nouvelle révision de la liste des dirigeants de l'UNITA et des membres de leur famille proche allait être entreprise sous peu avec la coopération des autorités angolaises.
el Comité recibió el informe provisional deel Mecanismo de Vigilancia, en el cualel Embajador Larraín subrayaba que el informe final global estaría listo a principios de diciembre e indicaba que en breve plazo se procedería a una nueva revisión de la lista de dirigentes de la UNITA y de sus familiares directos, con la cooperación de las autoridades angoleñas.
au nombre de cinq au maximum, composeront l'instance de surveillance établie pour une période de six mois à compter de la date effective de début de ses activités et chargée de recueillir
estableciera un mecanismo de vigilancia, integrado como máximo por cinco expertos, durante un período de seis meses a partir de su entrada en funcionamiento efectiva,
Président del'Instance de surveillance créée pour suivre l'application des sanctions liées à la situation en Angola,
Presidente de el Mecanismo de Vigilancia de las sanciones contra Angola, y Martin Chungong Ayafor( Camerún),
Le dialogue entre les États et les instances de surveillance joue également un rôle important.
El diálogo entre los Estados y los órganos de vigilancia también tiene un papel importante,
Les États doivent également pleinement respecter leur obligation de coopérer avec les instances de surveillance.
Los Estados tienen además la obligación de cooperar plenamente con los órganos de vigilancia.
Ensuite, nous préconisons un système de surveillance financière dans lequel concourront à l'avenir les instances de surveillance nationales et les trois organes européens dont la création est engagée dans la procédure législative européenne.
En segundo lugar, recomendamos un sistema de supervisión financiera que congregue, en el futuro, a las autoridades de supervisión nacionales y a los tres órganos europeos, cuya creación está en curso dentro del procedimiento legislativo europeo.
Nous avons renforcé les instances de surveillance et de contrôle des dépenses publiques
Hemos fortalecido las instancias de vigilancia y supervisión del gasto público
Troisièmement, une meilleure coopération s'impose entre les instances de surveillance et de suivi dans le domaine,
En tercer lugar, es necesario mejorar la cooperación entre los organismos de control y seguimiento propios de este ámbito,
Considérant que, compte tenu de la nature particulière des aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales, les instances de surveillance devraient disposer de moyens supplémentaires pour faciliter la surveillance efficace de ces produits;
Considerando que la naturaleza particular de los alimentos dietéticos destinados a usos médicos especiales aconseja poner a disposición de los organismos de supervisión más medios que los habituales, a fin de facilitar el control eficaz de dichos productos;
surtout qu'ils retrouvent confiance dans les instances de surveillance.
concretamente, recuperen la confianza en los organismos supervisores.
voire une coordination entre les instances de surveillance à l'échelon universel,
incluso la coordinación entre las instancias de vigilancia a escala universal,
le Comité avait examiné les recommandations faites par l' Instance de surveillance des sanctions contre l' UNITA dans ses trois rapports
el Comité había examinado las recomendaciones realizadas por el mecanismo de vigilanciade las sanciones contra la UNITA en sus tres informes
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文