Exemples d'utilisation de
L'introduction de la demande
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Cette procédure sécurisée peut, soit être sollicitée par le demandeur au moment del'introduction de la demandede visa de regroupement familial,
Este procedimiento de seguridad puede ser pedido por el solicitante en el momento de lapresentación de la solicitudde visado de reunificación familiar
à compter del'introduction de la demande en justice si la bonne foi de l'administration est reconnue.
a contar de lapresentación de la demanda en vía judicial si se reconoce la buena fe de ia Administración.
morale qui, au moment del'introduction de la demande, peut prouver, à la satisfaction des autorités compétentes des États membres, qu'elle exerce une activité de commerce dans le secteur des oeufs depuis au moins douze mois. Toutefois,
jurídica que, en el momento de lapresentación de la solicitud, pueda demostrar satisfactoriamente a las autoridades competentes del Estado miembro que lleva desde al menos 12 meses ejerciendo una actividad comercial en el sector de los huevos;
morale qui, au moment del'introduction de la demande, peut prouver, à la satisfaction des autorités compétentes des États membres, qu'elle exerce une activité de commerce dans le secteur de la viande de volaille depuis au moins douze mois. Toutefois,
jurídica que, en el momento de lapresentación de la solicitud, pueda probar a satisfacción de las autoridades competentes de los Estados miembros que lleva ejerciendo una actividad comercial en el sector de la carne de aves de corral desde al menos doce meses;
les produits ne sont pas encore en libre pratique à la date del'introduction de la demande d'importation ou si les éléments de preuve ne peuvent être fournis à cette date,
todavía no se han despachado los productos a libre práctica en la fecha de lapresentación de la solicitudde importación o si los justificantes no se pueden presentar en esta fecha, se concederá el título
Cette procédure peut, soit être sollicitée par le demandeur au moment del'introduction de la demandede visa de regroupement familial,
Este procedimiento puede ser iniciado por el solicitante en el momento de lapresentación de la solicitudde visado de reagrupación familiar
Considérant que, pour certains produits salés, la durée de maturation ne permet pas dans certains cas de respecter le délai pour l'introduction de la demandede versement de l'indemnité fixé par le règlement(CEE)
Considerando que el período de maduración de determinados productos conservados con sal no permite en algunos casos respetar el plazo para lapresentación de la solicitudde pago de la indemnización fijada por el Reglamento(CEE)
un«guichet unique» pour l'introduction de la demandede visa, le dépôt du formulaire de demande et le relevé des
un sistema de“ventanilla única” para lapresentación de la solicitudde visado, donde la presentación del impreso de solicitud de visado
le demandeur doit"être une personne physique résidant effectivement en Belgique depuis cinq ans au moins sans interruption avant l'introduction de la demandede prestations familiales garanties.
una persona física que haya residido efectivamente en Bélgica por un período mínimo de cinco años ininterrumpidos antes de lapresentación de la solicitudde prestaciones familiares garantizadas.
la directive 80/987 doit être interprétée en ce sens qu'elle s'oppose à l'application d'un délai de forclusion prévu en droit national pour l'introduction de la demande d'un travailleur salarié visant à obtenir, selon les modalités fixées par ladite directive, le paiement d'une indemnité d'insolvabilité.
fundamentalmente, que se dilucide si la Directiva 80/987 debe interpretar se en el sentido de que se opone a la aplicación de un plazo de preclusion establecido por el Derecho nacional para lapresentación de la solicitudde un trabajador asalariado destinada a obtener el pago de una indemnización por insolvencia de acuerdo con las normas establecidas en dicha Directiva.
il convient de fixer une date limite pour l'introduction de la demande d'aide pour les semences de riz
conviene fijar un plazo para lapresentación de las solicitudesde ayuda a las semillas de arroz
Beaucoup de temps s'est écoulé entre le délit et l'introduction de la demande; il s'agit d'un délit qui restreint la liberté d'expression,
Ha transcurrido mucho tiempo entre la realización del delito y laintroducción de la demanda; se trata de un delito que afecta a la libertad de expresión,
L'état d'abandon est une situation qui peut permettre une adoption future du mineur dont les parents aient manifesté un manque d'intérêt notoire, pendant l'année qui précède l'introduction de la demande, en termes de compromettre la subsistance des liens affectifs propres de la filiation,
El estado de abandono es una situación que puede llevar a la adopción futura del menor cuyos padres hayan demostrado una falta de interés notoria durante el año anterior a la introducción de la demanda, hasta el punto de comprometer la subsistencia de los vínculos afectivos propios de la filiación,
au plus tard pour le 15 septembre suivant l'introduction de la demandede paiement visée à l'article 8, paragraphe 2, du règlement(CE) n° 1251/1999
a más tardar el 15 de septiembre siguiente a la presentación de la solicitudde pago contemplada en el apartado 2 del artículo 8 del Reglamento(CE)
l'Ukraine ne l'étant pas encore lors del'introduction de la demandede réexamen au titre de l'expiration des mesures[5],
economía de mercado y que Ucrania tampoco la tenía en el momento de lapresentación de la solicitudde reconsideración por expiración[5], fue necesario determinar
ledit paiement doit être effectué dans un délai maximal de trois mois à compter del'introduction de la demande complète de paiement.
las solicitudes de pago relativas a cada adjudicación deberán presentar se ante la Comisión dentro de un plazo de doce meses contado a partir de la finalización de el período fijado en el anuncio de adjudicación, y que">dicho pago deberá efectuar se dentro de un plazo máximo de tres meses contado a partir de lapresentación de la solicitud completa de pago.
ait sa résidence habituelle en Belgique au moment del'introduction de la demande, si l'adoption a été établie en Belgique
tiene su residencia habitual en Bélgica en el momento de lapresentación de la demanda, si la adopción tuvo lugar en Bélgica
s'il est nécessaire qu'une telle condition soit remplie au moment del'introduction de la demande.
pueda ser ejecutada en él y, si es necesario, que tal requisito se cumpla en el momento depresentación de la demanda;
qui doit interve nir dans le mois suivant l'introduction de la demande confirmative, est communiquée dans les meilleurs délais
la decisión deberá producir se en el mes siguiente a la presentación de la solicitud confirmativa y comunicar se a el solicitante por escrito
Le directeur notifie sa décision motivée à l'intéressé dans un délai de quatre mois à partir du jour del'introduction de la demande.
El Director notificará su decisión motivada al interesado en un plazo de cuatro meses a partir del día en que haya sido presentada la petición.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文