LA DISLOCATION - traduction en Espagnol

el desmembramiento
démembrement
l'éclatement
la dislocation
démembrer
le démantèlement
le dépeçage
de l'effondrement
el colapso
gouffre
le krach
collapsus
s'effondrer
de l'effondrement
la faillite
la crise
la débâcle
la dislocation
la dépression
dislocación
dislocation
déplacement
luxation
désorganisation
bouleversement
déboîtement
de la desintegración
a la disolución
la luxación

Exemples d'utilisation de La dislocation en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Encore quelques mois à ce rythme, et les uns comme les autres ne s'embarrasseront plus de convenances, et la dislocation géopolitique mondiale sera définitivement engagée.
Algunos meses más a este ritmo, y unos y otros se desembarazaran de las conveniencias, y la desarticulación geopolítica mundial estará definitivamente lograda.
la réunification de l'Allemagne, la dislocation de l'Union soviétique
la reunificación alemana, el colapso de la Unión Soviética
entraînant la pauvreté et la dislocation de la famille lorsque les adultes décèdent.
llevando a la pobreza y a la disolución de la familia cuando mueren los adultos.
Mais la dislocation de l'ordre mondial est à la fois la cause
No obstante, los colapsos del orden son tanto una causa
Suite à la dislocation de l'URSS, l'organisation militaire du pacte a été dissoute en avril 1991.,
Como consecuencia de la desintegración de la URSS, la organización militar del pacto se disolvió en abril de 1991., la alianza militar
le déplacement et la dislocation des familles ne sont pas les seules conséquences de la catastrophe.
el desplazamiento y la separación de familias no son las únicas consecuencias del desastre.
La dislocation sociale est,
Los trastornos sociales son,
Cette période comporta deux mouvements religieux: la dislocation de l'unité du christianisme en Occident
Este período presenció dos movimientos religiosos: la desorganización de la unidad del cristianismo en el occidente
D'ailleurs, la dislocation des Etats peut être préjudiciable à la protection des droits de l'homme
Además, la fragmentación de los Estados puede ser perjudicial para la defensa de los derechos humanos
La dislocation des filières d'approvisionnement dans les villes,
La interrupción de las líneas de suministro de las ciudades,
Surmonter et neutraliser de manière satisfaisante la dislocation- qui a duré 50 ans- de la région de la mer Baltique par la guerre froide qui a divisé l'Europe.
Superar y compensar satisfactoriamente el medio siglo de desintegración sufrida por la región del Mar Báltico por la división de Europa durante la Guerra Fría.
La dislocation de l'URSS a obligé les anciennes républiques fédérées à régler par elles-mêmes les problèmes posés par l'impact de l'accident.
Tras la desintegración de la URSS, las repúblicas que la constituían se vieron obligadas a superar por sí mismas las consecuencias del accidente de la central nuclear de Chernobyl.
la pauvreté, la dislocation des familles, la violence dans les foyers,
la pobreza, la descomposición familiar, la violencia en el hogar,
La pauvreté, la dislocation de la famille et le VIH/sida sont une tragédie pour les enfants.
La pobreza, la disociación familiar y el VIH/SIDA son factores que entrañan grandes tragedias para los niños.
Jusqu'à la dislocation de l'Union soviétique,
Hasta la caída de la Unión Soviética,
La dislocation de l'URSS en 1991 entraîne l'indépendance de fait de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie.
En 1991, tras la disolución de la URSS se estableció la independencia de Armenia, Georgia, y Azerbaiyán.
la Commission aggrave la dislocation de l'Europe et radicalise les partis qui s'apprêtent à concourir à l'élection.
la Comisión está agravando la desintegración europea y radicalizando a los partidos que se disponen a presentarse a las elecciones.
Il faudra du temps pour surmonter la dislocation des anciens systèmes de planification,
Hará falta tiempo para superar el desmoronamiento de los antiguos sistemas de planificación,
Après la dislocation de la première confédération sumérienne,
Tras el desmoronamiento de la primera confederación sumeria,
notamment la contrebande d'armes nucléaires et la dislocation d'États dotés d'armes nucléaires.
que es preciso encarar, como el contrabando nuclear y la desintegración de ciertos Estados poseedores de armas nucleares.
Résultats: 226, Temps: 0.0868

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol