L'UE s'est dotée d'un premier éventail de mesures pour limiter les effets du réchauffement climatique dans le monde en réduisant les émissions de gaz à effet de serre des voitures,
La Unión Europea ha adoptado un primer abanico de medidas para limitar los efectos del calentamiento climático en el mundo reduciendo las emisiones de gases de efecto invernadero de los coches,
En Malaisie, l'action préventive menée par les pouvoirs publics pour limiter les effets des catastrophes a notamment consisté à réserver une fréquence radiotéléphonique à la diffusion de messages d'alerte rapide en cas de raz-de-marée.
En Malasia, los esfuerzos por mitigar los efectos de los desastres resultaron, entre otras cosas, en un plan gubernamental para dedicar una frecuencia de telefonía móvil exclusivamente a la divulgación de mensajes de texto de alerta temprana.
hors des prisons peut être une bonne solution de remplacement pour limiter les effets préjudiciables de l'emprisonnement
fuera de la prisión puede ser una alternativa adecuada para limitar los efectos nocivos del encarcelamiento,
Les États parties doivent aussi décrire les plans dont ils se sont éventuellement dotés pour limiter les effets des réserves ou les retirer
También se pide a los Estados partes que describan los planes que puedan tener para mitigar los efectos de las reservas o para retirarlas
Le renforcement de la capacité nationale à limiter les effets des barrières non tarifaires devrait être une priorité pour les pays en développement sans littoral, afin d'améliorer leur accès au marché
El aumento de la capacidad nacional para reducir los efectos de los obstáculos no arancelarios debería constituir una prioridad para los países en desarrollo sin litoral con el fin de mejorar el acceso a los mercados
Les mesures pour contenir les effets de la crise Limiter les effets de la crise économique internationale signifierait principalement d'atténuer la décélération de la demande globale
Medidas para contener los efectos de la crisis Limitar los efectos de la crisis económica internacional significaría principalmente atenuar la desaceleración de la demanda agregada
Il est donc impératif d'insister sur la nécessité de limiter les effets négatifs des politiques sélectives de migration adoptées par certains pays,
Por lo tanto, resulta fundamental que reafirmemos la necesidad de limitar las consecuencias negativas de las políticas de migración selectivas de algunos países receptores,
L'inspection régulière du matériel d'application afin de limiter les effets néfastes des pesticides sur la santé humaine(eu égard en particulier à l'exposition de l'opérateur)
Inspección periódica de los equipos de aplicación, a fin de reducir los efectos negativos de los plaguicidas sobre la salud humana(especialmente en relación con la exposición de los operadores)
Le respect des interdictions contenues dans le Protocole II modifié contribue à la fois à limiter les effets dévastateurs des mines,
El acatamiento de sus prohibiciones contribuye tanto a limitar los efectos devastadores de las minas, las armas trampa y otros artefactos sobre las poblaciones civiles
d'intervention en cas d'urgence afin de limiter les effets d'un accident nucléaire.
capacidad de respuesta ante situaciones de emergencia a fin de mitigar los efectos de un accidente nuclear.
Ces interventions ont visé à limiter les effets préjudiciables des rejets de mercure par les petites entreprises d'extraction de l'or sur l'environnement
Las intervenciones han girado en torno a la manera de limitar el impacto desfavorable en el medio ambiente y la salud de las descargas de mercurio resultantes
Le respect de ses dispositions contribue à limiter les effets dévastateurs des mines,
El cumplimiento de sus disposiciones contribuye a limitar los efectos devastadores de las minas,
une action et des efforts exceptionnels sont nécessaires pour limiter les effets dévastateurs de la maladie dans les régions les plus touchées.
es necesario generar una respuesta y unos esfuerzos extraordinarios para reducir los efectos devastadores en las regiones más afectadas.
pouvaient limiter les effets des catastrophes.
podrían mitigar los efectos de los desastres.
maintenir le pays à flot et limiter les effets de la crise financière sur les droits économiques,
mantener el país a flote y limitar los efectos de la crisis financiera sobre los derechos económicos,
sous-régionaux et régionaux pour limiter les effets de ces conflits sur l'environnement
regionales y subregionales para limitar el impacto de tales conflictos en el medio ambiente
l'action menée au niveau local et au niveau des écosystèmes pour limiter les effets de l'acidification des océans.
ofreció un panorama de las acciones a nivel local y ecosistémico para reducir los efectos de la acidificación de los océanos.
d'utilisation dommageables pour les paysages d'intérêt culturel, et d'en maîtriser ou d'en limiter les effets négatifs.
paisajes cultural mente importantes, y paliar o limitar las repercusiones ne gativas.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文