LOIS DEVRAIENT - traduction en Espagnol

leyes deberían
legislación debe
del orden deben
leyes deben
ley deberían

Exemples d'utilisation de Lois devraient en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ces lois devraient être élaborées en consultation avec la société civile
Esas leyes se deben elaborar en consulta con la sociedad civil
C'est un fait que les lois devraient être fondées sur des principes,
Es un hecho que las leyes deben tener como base los principios
De telles lois devraient stipuler qu'il ne peut y avoir de consentement en milieu carcéral.
En esas leyes se debe reconocer que el concepto de consentimiento no tiene validez en el contexto penal.
Toutes sortes d'objections légales furent avancées: toutes les lois devraient être revues
Se plantearon toda clase de objeciones legales: todas las leyes tendrían que ser renovadas
Compte tenu du caractère exceptionnellement urgent que revêt la lutte contre la piraterie, ces lois devraient entrer en vigueur dans chaque région dès leur adoption par les autorités régionales correspondantes.
En vista del carácter excepcionalmente urgente de la lucha contra la piratería, esas leyes deberían entrar en vigor en cada región tan pronto como las aprueben las autoridades regionales competentes.
les organisations sociales ainsi que les lois devraient nous aider à remplir nos obligations au lieu de favoriser l'endoctrinement
las organizaciones sociales y las leyes deberían ofrecer ayuda para el cumplimiento de nuestras obligaciones, en lugar de adoctrinamiento
Ces lois devraient permettre à la fois le bon fonctionnement de l'Autorité
Estas leyes deben asegurar la funcionalidad de la Dirección de Impuestos Indirectos
Ces lois devraient en particulier autoriser et promouvoir les réunions spontanées,
En particular, esas leyes deberían permitir y facilitar la celebración de reuniones espontáneas,
Les responsables de l'application des lois devraient recevoir une formation adéquate
Los responsables del cumplimiento de la ley deben recibir formación adecuada de manera
Il est absolument évident, et je pense que cela s'applique dans tout le système juridique, que les lois devraient être utilisées uniquement en conformité avec les objectifs en vue desquels les législateurs les ont formulées.
Está absolutamente claro, y creo que se aplica a todo el sistema jurídico, que las leyes deben usarse siempre de acuerdo con los objetivos para los que los legisladores las han elaborado.
J'estime pour ma part que ces lois devraient être abrogées,
Yo creo que estas leyes deberían ser abolidas,
Les autorités chargées de l'application des lois devraient s'habituer à traiter les infractions liées au cyberespace.
Las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley deben estar familiarizadas con los delitos cometidos en el ciberespacio
En général, pour déterminer le niveau de force nécessaire, les responsables de l'application des lois devraient commencer à user d'un niveau de force peu élevé
En general, los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley deberían determinar el grado de fuerza necesario, comenzando por un grado bajo
Ces allégations devraient immédiatement donner lieu à des enquêtes et les responsables de l'application des lois devraient suivre une formation en matière de droits de l'homme conformément à la recommandation générale XIII(42) du Comité.
Esas alegaciones deben investigarse sin demora y los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley deben recibir formación en materia derechos humanos de conformidad con la Recomendación general XIII del Comité 42º período de sesiones.
dit que ces lois devraient mentionner expressément le droit d'accéder à la terre
dice que esas leyes debieran mencionar expresamente el derecho de acceder a la tierra
De nombreuses dispositions de ces lois devraient refléter davantage les droits de l'homme les plus fondamentaux tels que la liberté de conscience,
En numerosas disposiciones de esas leyes se deberían reflejar más plenamente los derechos humanos fundamentales a la libertad de conciencia,
Ces lois devraient garantir l'indépendance des institutions et des personnes dans l'appareil judiciaire et permettre de prendre des mesures disciplinaires contre toute négligence,
Estas normas deberían obedecer al propósito de asegurar la independencia tanto de las instituciones del poder judicial
Ces lois devraient être élaborées de façon à ce que les actes de violence dirigés contre les femmes
Esas leyes deberían tipificar como delitos los actos de violencia contra la mujer y la niña;
Je ne veux pas dire par là que les lois devraient être examinées uniquement dans le cadre de l'examen des rapports périodiques;
No quiero decir con ello que las leyes deberían examinarse únicamente en el contexto del examen de esos informes; mi intención es
Ces lois devraient avoir pour objet de faire en sorte que ces personnes ne
Dichas leyes deben estar encaminadas a proteger a esas personas contra la pérdida de su empleo
Résultats: 84, Temps: 0.0589

Lois devraient dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol