NE POURRONT PAS - traduction en Espagnol

no podrán
ne pas pouvoir
ne pouvoir
pas
impossibilité
incapable
ne puis
impossible
dans l'incapacité
no serán capaces
ne pas être en mesure
ne pas pouvoir
ne pas être capable
être incapable
incapaces
incapable
inapte
impuissant
mesure
ne peut pas
dans l'incapacité
parvenu
no será posible
ne pas être possible
être impossible
no pueden
ne pas pouvoir
ne pouvoir
pas
impossibilité
incapable
ne puis
impossible
dans l'incapacité
no puedan
ne pas pouvoir
ne pouvoir
pas
impossibilité
incapable
ne puis
impossible
dans l'incapacité
no podrá
ne pas pouvoir
ne pouvoir
pas
impossibilité
incapable
ne puis
impossible
dans l'incapacité
no será capaz
ne pas être en mesure
ne pas pouvoir
ne pas être capable
être incapable
no podran
ne peuvent
no lograrán

Exemples d'utilisation de Ne pourront pas en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Sans Roy, les Ewings ne pourront pas connecter Ryland à l'explosion de la plate-forme.
Sin Roy, los Ewing no serán capaces… de conectar a Ryland con la explosión de la plataforma.
Le temps sépare les amants… ils ne pourront pas partir ensemble,
El tiempo los llama"los Amantes"… Ellos no serán capaces de marcharse juntos,
Toutes vos richesses ne pourront pas empêcher ce que Dieu Tout-Puissant YAHUVEH est sur le point de faire.
Toda su riqueza no será capaz de parar lo que Dios Todopoderoso YAHUVEH va a hacer.
Certains peuvent ne pas comprendre pourquoi ils se SENTENT comme ils le font… mais ils ne pourront pas nier le fait qu'ils ressentent quelque chose.
Algunos no entenderán el por qué están SINTIÉNDOSE como se sienten pero ellos no serán capaces de negar QUE ESTÁN SINTIENDO ALGO.
Il y a un champ de pouvoir qui vous englobera que les hommes ne pourront pas voir jusqu'à ce que l'arme est littéralement lancée sur vous.
Hay un campo de fuerza que os envuelve totalmente, aquel hombre no será capaz de ver hasta que las armas este apuntando hacia vosotros literalmente.
les citoyens ne pourront pas contrôler ce que leurs représentants font.
la población no será capaz de controlar lo que hacen quienes la representan.
Huitièmement, certaines économies émergeantes aux fondamentaux économiques plus faibles ne pourront pas éviter de grave crise financière, malgré le soutien
En octavo lugar, algunas economías de mercado emergentes con fundamentos económicos más débiles podrían no ser capaces de evitar una severa crisis financiera,
Celles-ci ne pourront pas prospérer sans une politique générale qui encourage le commerce
Dichas empresas no podrían florecer sin un entorno de políticas macroeconómicas en
Les aides publiques à elles seules ne pourront pas financer les besoins de la transformation à long terme.
La dependencia solamente de las corrientes oficiales no puede atender las necesidades de una transformación a largo plazo.
Nous allons revenir à parler des âmes qui ne pourront pas«entrer» dans le contexte de l'Age d'Or au moment où de nombreux le feront.
Ahora regresaremos a hablar de las almas que no pudieran moverse al Escenario de la Edad Dorada en un momento en el que muchas lo hacen.
Et quand leur science et leur logique ne pourront pas résoudre cette énigme, alors ils comprendront!
Y cuando su avanzada ciencia no pueda resolver este misterio finalmente lo comprenderán!
Gaitonde ou le ministère publique ne pourront pas ignorer l'ordre de la cour.
Entonces, Gaitonde o"la alta Pl o IG, no puede ignorar"la orden del tribunal.
Les producteurs de gaz naturel ne pourront pas survivre très longtemps à un prix du gaz en dessous de 3-4 dollars.
Los productores de gas natural no puede sobrevivir mucho tiempo en el precio del gas por debajo de 3.4 dólares.
le Luxembourg ne pourront pas être pays membres de l'Union européenne d'après les critères de Copenhague.
Francia, Bélgica, Grecia y Luxemburgo no podrían ser miembros de la Unión Europea.
Vous pensez vraiment que les blacks ne pourront pas s'empêcher de manger ces crayons menthe-raisin?
¿Crees que los negros no podrían resistirse comer estos lápices de uva mentolada?
Les compagnies pharmaceutiques ne pourront pas empêcher les tests pharmacogénétiques concernant leurs produits et la recherche sur
Las empresas farmacéuticas no podrían impedir la realización de pruebas farmacogenómicas relacionadas con sus productos
bien que leurs occupants ne pourront pas voir les autres bâtiments.
así que no puedes ver otro edificio.
Sans accès aux services énergétiques modernes, les objectifs du Millénaire pour le développement ne pourront pas être réalisés.
Sin acceso a servicios energéticos modernos, no es posible lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
sans transfert modal, nos transports ne pourront pas répondre aux exigences de la durabilité.
sin una transferencia modal nuestro transporte no puede cumplir con las exigencias de sostenibilidad.
Personne ne veut cette victoire plus que les gars qui ne pourront pas jouer au Super Bowl.
Nadie quiere ganar más que los chicos que no pudieron jugar el partido de la Bowl.
Résultats: 960, Temps: 0.099

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol