NORMALEMENT PAS - traduction en Espagnol

normalmente no
normalement pas
généralement pas
normalement non
habituellement pas
pas l'habitude
normalement , ne
généralement non
pas souvent
en général , il ne
d'habitude, je ne
lo general
généralement
habituellement
habitude
normalement
le général
dans l'ensemble
typiquement
ordinairement
generalmente no
généralement pas
généralement non
habituellement pas
n'est généralement pas
ne généralement aucune
en général ne
normalement pas
normalement non
pas souvent
habitualmente no
normalement pas
habituellement non
d'habitude pas

Exemples d'utilisation de Normalement pas en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
il n'y a normalement pas besoin d'en matérialiser le tracé, sauf aux points d'inflexion dont la position peut être douteuse, ainsi qu'au niveau du glacis d'amont
frontera bastará normalmente sin que sea necesario hacer una demarcación física salvo en lo que respecta a la identificación de los puntos de inflexión que puedan dar lugar a dudas,
Dans la mesure où il n'est normalement pas viable, d'un point de vue économique,
Dado que no es, por lo general, económicamente viable construir redes competitivas,
une version de Xorg sur x86 n'en a normalement pas besoin.
incluso si la versión de Xorg en x86 normalmente no la necesitaría.
lui en faire astuce choses qu'il ne devrait normalement pas faire, je crois
dominar a la otra persona y engañarlo para hacer cosas que normalmente no harían, yo creono sé mucho acerca de mi sector.">
Dans le cas de sûretés assurant l'opposabilité par prise de possession, il n'y a normalement pas besoin d'une règle pour établir l'ordre de priorité en fonction de la prise de possession,
Tratándose de garantías reales que sean oponibles a terceros mediante la posesión, normalmente no se requiere una regla basada en la"fecha de posesión", análoga a la basada en la"fecha de inscripción",
le fait de maintenir des activités mineures sur le même marché en dehors de celles de l'entreprise commune n'empêche normalement pas cette dernière d'être considérée comme étant de nature concentrative au sens du règlement sur les concentrations, notamment
el hecho de que mantengan actividades menores en este mercado, a el margen de la empresa en parti cipación, no suele impedir que dicha empresa sea considerada de carácter concentrativo con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento sobre concentraciones,
du traité, de telles aides ne doivent normalement pas avoir pour seul effet de réduire en permanence
las ayudas no deberían tener, por lo general, como única consecuencia la reducción permanente
d'autres organismes des Nations Unies- normalement pas plus d'une personne par département
organismos de las Naciones Unidas, normalmente no más de una persona por departamento
du traité, de telles aides ne devraient normalement pas avoir pour seul effet de réduire en permanence
las ayudas no deberían tener, por lo general, como única consecuencia la reducción permanente
Moyenne On le trouve normalement pas très loin de la côte
Media Muy abundante, aparece normalmente no muy lejos de la costa
du traité, de telles aides ne doivent normalement pas avoir pour seul effet de réduire en permanence
estas ayudas no deberían tener, por lo general, como única consecuencia la reducción permanente
tout en reconnaissant qu'il n'appartient normalement pas au Comité des droits de l'homme d'apprécier les faits
el Comité de Derechos Humanos normalmente no entra en los hechos ni en las pruebas, se señala
le cadre de coopération régionale traite de questions qui ne font normalement pas partie des domaines d'activité thématiques du PNUD, par exemple l'enseignement supérieur(connaissance)
el marco de cooperación regional ha procurado abordar cuestiones que normalmente no se considera que pertenecen a las esferas temáticas institucionales de que se ocupa el PNUD,
l'aptitude à mobiliser des capitaux n'est pas un indicateur de préjudice valable puisqu'elle n'est normalement pas affectée, même
centralizada de la tesorería, la capacidad de captación de capital no era un indicador de perjuicio relevante, pues normalmente no se vería afectada,
les véhicules automobiles ne peuvent normalement pas franchir les frontières d'États insulaires.
bien los vehículos automotores normalmente no cruzan las fronteras nacionales de Estados insulares.
Normalement, pas de problèmes.
Normalmente, no habría problema.
Marche juste normalement, pas besoin de te trémousser.
Sólo camina, normalmente, no es necesario que te menees.
Normalement, pas plus de cinq animaux ne sont utilisés dans ce premier nade.
No se suelen utilizar más de 5 animales en esta primera fase.
Elles ne sont normalement pas visibles.
Con frecuencia no son visibles.
Le gars qui l'a suggéré ne fait normalement pas d'erreur.
Tipo que sugirió que normalmente no cometer errores.
Résultats: 4864, Temps: 0.0931

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol