NORMALEMENT PAS - traduction en Allemand

normalerweise nicht
normalement pas
généralement pas
habituellement pas
pas l'habitude
en général pas
généralement non
normalement non
normalement ne
pas , en principe
ne sont généralement pas
üblicherweise nicht
généralement pas
habituellement pas
normalement pas
habituellement non
traditionnellement pas
für gewöhnlich nicht
généralement pas
normalement pas
im Normalfall nicht

Exemples d'utilisation de Normalement pas en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
il n'est normalement pas nécessaire de poursuivre les essais de neurotoxicité différée.
erfordern normalerweise keine weiteren Untersuchungen auf eine verzögerte Neurotoxizität.
Les écoles de pilotage et les installations de maintenance ne produisent normalement pas assez de recettes sous forme de taxes d'aéroport.
Flugschulen und Wartungseinrichtungen erbringen in der Regel nicht genug Einnahmen aus Flughafengebühren.
Dans de telles circonstances, le rabais n'est normalement pas de nature à provoquer une éviction anticoncurrentielle.
Unter diesen Umständen kann der Rabatt in der Regel keine wettbewerbswidrige Marktverschließung bewirken.
ne nécessiteraient normalement pas de modification de l'accord.
technischer Natur und würden normalerweise keine Änderung des Abkommens erfordern.
ne relèvent normalement pas du champ d'application de la directive.
beispielsweise Personengesellschaften, die sonst nicht von der Richtlinie abgedeckt worden wären.
n'entraîne normalement pas de disqualification avec rapport écrit.
führt norma-lerweise nicht zu einer Diqualifikation mit Bericht.
la toxicité de foie n'est normalement pas un souci excepté aux doses extrêmement élevées.
also ist Lebergiftigkeit normalerweise kein Interesse ausgenommen an extrem hohe Dosen.
Il vous donne accès à des parties de vous- même que vous êtes normalement pas au courant de.
Es gibt Ihnen Zugriff auf Teile von sich selbst, dass Sie sind in der Regel nicht bewusst.
Par conséquent, le paiement d'un montant insuffisant de la taxe d'examen n'entraînera normalement pas de perte de droits.
So kann eine nicht vollständige Entrichtung der Prüfungsgebühr in der Regel nicht zu einem Rechtsverlust führen.
Outre ces fractures instables, il existe aussi des fractures vertébrales stables qui ne nécessitent normalement pas d'intervention chirurgicale.
Abgesehen von solchen instabilen Brüchen, existieren auch stabile Wirbelbrüche, die normalerweise keiner Operation bedürfen.
l'imposteur n'y a normalement pas accès.
der Hochstapler wird darauf normalerweise keinen Zugriff haben.
Les zones 0 ou 20 ne sont généralement présentes que dans l'équipement, et le personnel n'est normalement pas présent dans ces conditions.
Die Zonen 0 oder 20 finden sich gewöhnlich nur im Innern von Geräten, wo normalerweise kein Mensch vorhanden ist.
Les comprimés de vivitonine(propentofylline) sont généralement sans danger pour les chiens et ne provoquent normalement pas d'effets secondaires.
Vivitonin(Propentofyllin) Tabletten sind im Allgemeinen sicher für Hunde und verursachen normalerweise keine Nebenwirkungen.
lui en faire astuce choses qu'il ne devrait normalement pas faire, je crois
die andere Person zu dominieren und Trick, ihn zu tun, was er normalerweise nicht tun, glaube ich,
les animaux peuvent présenter une légère augmentation de la température(n'excédant normalement pas 0,5°C mais, dans certains cas,
zu drei Tage lang leicht erhöht sein in der Regel nicht mehr als 0,5 °C,
les nouvelles autorités monétaires ne seraient normalement pas autorisées à financer des déficits budgétaires.
noch nicht durchgeführt) und die neuen Währungsbehörden normalerweise nicht befugt sein werden, Haushaltsdefizite auszugleichen.
Toutefois, lorsqu'il s'agit d'apprécier l'activité inventive, on ne devrait normalement pas combiner deux documents,
Zur Beurteilung der erfinderischen Tätigkeit sollten aber zwei Dokumente in der Regel nicht miteinander kombiniert werden, wenn aufgrund der Sachlage eindeutig feststehe,
prix du marché et ne déclenche normalement pas l'application de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE.
entsprechen jedoch dem Marktpreis und fallen normalerweise nicht unter Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag.
dont l'État assure la gestion ne relève normalement pas de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE.
Diskriminierung offen stehen und vom Staat verwaltet werden, für gewöhnlich nicht unter Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag fällt.
Même si un système de base ne seront normalement pas trop cher et la qualité du
Obwohl ein Basissystem werden in der Regel nicht zu teuer und die Klangqualität ist in der Regel recht gut,
Résultats: 266, Temps: 0.0695

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand