Exemples d'utilisation de On compte que en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
On compte que 90% des personnes tuées
Se calcula que el 90% de las personas muertas
Malgré l'augmentation prévue du volume de travail des Chambres, on compte que la moitié des jours de travail d'interprète programmés pour les audiences pourront être affectés à la traduction des documents. Cela représente environ 116 jours de travail par interprète.
A pesar del aumento previsto en el volumen de trabajo en las salas, se calcula que la mitad de los días de trabajo de interpretación programados para los períodos de sesiones podrá dedicarse a la traducción de documentos unos 116 días de trabajo por intérprete.
On compte que 90% des personnes tuées
Se calcula que el 90% de las personas muertas
On compte que le Comité élaborera une stratégie d'ensemble touchant les divers aspects des questions de réinstallation
También se espera que el Comité diseñe una estrategia amplia para diversos componentes de las cuestiones del asentamiento
On compte que la Commission prêtera davantage attention à l'examen des activités de mise en oeuvre
Prevé que la Comisión dedique más atención al examen de la aplicación
En conséquence, la proportion de femmes dans la justice fédérale est inférieure à la moyenne puisqu'on ne compte que 5 femmes parmi les 30 membres du Tribunal fédéral exerçant leur fonction à titre principal;
En consecuencia, la proporción de mujeres en la justicia federal es inferior a la media, habida cuenta de que no hay más que cinco mujeres entre los 30 miembros del Tribunal federal
On compte que la Commission chargée de la reconstruction aura achevé sa mission à la fin de 2010,
Aunque se confía en que la Comisión de Ejecución de la Reconstrucción culmine su labor antes de que finalice 2010,
On compte que le chef de la section mènera des consultations régulières avec le Cabinet du Secrétaire général, la Conseillère spéciale
Está previsto que el director de la sección celebre consultas periódicas con la Oficina Ejecutiva del Secretario General,
En outre, on compte que les parties parviendront à un accord sur le Protocole concernant un groupe mixte chargé d'établir les faits relatifs aux violations de l'Accord de Moscou en date du 14 mai 1994
Además, está previsto que las partes lleguen a un acuerdo sobre el"protocolo relativo a un grupo mixto encargado de establecer los hechos concernientes a las violaciones del Acuerdo de Moscú de 14 de mayo de 1994que lo firmen.">
On compte que cet accord établira les principes du partage du pouvoir
Está previsto que en el acuerdo se establezcan principios sobre la distribución del poder
On compte que la mallette sera terminée en février 2000
Se espera que este material de capacitación esté listo,
On compte que, après ces changements, un plus grand nombre de membres du personnel technique des organismes des Nations Unies en poste dans cette ville travailleront de façon plus cohérente,
Está previsto que haya más personal sustantivo de los organismos de las Naciones Unidas en Bagdad que trabaje con más coherencia, en estrecha cooperación con las secciones de la UNAMI, en la formulación
La mise en place des normes devrait prendre quatre ans et les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS devraient être ceux de l'année 2010. On compte que le Contrôleur de l'ONU pourrait alors officiellement certifier l'efficacité du contrôle financier interne de l'Organisation. Cette stratégie permettrait de limiter les coûts.
Se espera que la fase de ejecución requiera cuatro años, lo que permitirá que el primer grupo de estados financieros de las Naciones Unidas ajustados a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público estén listos para el ejercicio que termina el 31 de diciembre de 2010, cuando se prevé que el Contralor de las Naciones Unidas esté en posición de evaluar oficialmente la eficacia de los controles financieros internos de la Organización.
On compte qu'environ 200 personnes recevront une aide financière au rapatriement en 1995.
Está previsto que se brindará asistencia financiera a unas 200 personas para su repatriación en 1995.
On compte qu'il y a entre 260 000
Se estima que hay en Liberia entre 260.000
On comptait que ce travail serait achevé en avril 1995.
Se estimaba que esa labor quedaría concluida para abril de 1995.
On croit qu'on compte, qu'on est accepté
Crees que importas, que eres parte de algo…
On compte qu'en l'an 2010, 42 millions au moins d'enfants auront perdu l'un de leurs parents
Se calcula que en el año 2010 al menos 42 millones de niños habrán perdido a uno de sus padres
On compte qu'il faudra disposer de 299 100 dollars au titre des frais de voyage du personnel à l'occasion des réunions d'organes intergouvernementaux.
Se estima que hará falta una consignación de 299.100 dólares para viajes de funcionarios en relación con las reuniones de los órganos intergubernamentales.
On compte qu'il s'attachera essentiellement à stimuler et mobiliser les milieux humanistes
Se prevé que uno de los principales puntos de interés para el Comité será estimular
Résultats: 43, Temps: 0.0771

On compte que dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol