La nécessité urgente d'apporter une aide aux pays qui sont touchés par suite de l'applicationde l'embargo et de les aider à résoudre leurs problèmes économiques spécifiques est pratiquement universellement reconnue,
La necesidad urgente de prestar asistencia a los países que han sufrido como resultado de la aplicación del régimen del embargo y de resolver sus problemas económicos especiales la reconoce casi todo el mundo,
Figurent dans le présent rapport les corrections qu'il est recommandé d'apporter aux réclamations de la catégorie"A" par suite de l'application du programme de vérification"A"(montant supérieur) aux cinquième et sixième tranches des réclamations de la catégorie"A.
En el presente informe se formulan recomendaciones para la introducción de correcciones a las indemnizaciones aprobadas respecto de las reclamaciones de la categoría" A", como consecuencia de la aplicaciónde el programa de confrontación de las reclamaciones de mayor cuantía de dicha categoría a las series quinta y sexta de estas reclamaciones.
le Mouvement appuie la demande d'indemnisation faite par les États touchés, dont les États visés, pour les dommages subis par suite de l'applicationde mesures ou de lois coercitives extraterritoriales ou unilatérales.
el reclamo de los Estados afectados, incluidos los Estados a los que se aplican sanciones, de una indemnización por el daño causado a consecuencia de la aplicaciónde medidas o leyes coercitivas extraterritoriales o unilaterales.
les sanctions unilatérales étaient souvent imposées par suite de l'application extraterritoriale de la réglementation nationale,
las sanciones unilaterales solían imponerse como consecuencia de la aplicación extraterritorial de normativas internas
Cependant, cette augmentation des coûts a été en partie compensée par la réduction des dépenses relatives aux hélicoptères par suite de l'applicationde projections plus réalistes,
Los gastos adicionales estaban, sin embargo, parcialmente compensados por las reducciones de la partida correspondiente a los helicópteros como resultado de la aplicaciónde proyecciones más realistas,
de fin décembre 1986('); ce léger recul est essentiellement dû à une action d'élagage des notifications en attente, par suite de l'application des règlements d'exemption par catégories,
a finales de diciembre de 1986;' este ligero descenso se debe esencialmente a una tarea de selección de las comunicaciones pendientes, como consecuencia de la aplicaciónde los reglamentos de exención por categorías,
Selon les estimations, l'intensification du rayonnement UV-B aurait conduit à une augmentation des cas de cancer de la peau de deux millions par an d'ici 2030, par rapport au rayonnement enregistré par suite de l'application du Protocole de Montréal.
Se ha calculado que el incremento de la intensidad de los rayos UVB habría dado lugar a un aumento de hasta dos millones de casos de cáncer de piel al año para 2030 a diferencia de los que se han registrado gracias a la aplicación eficaz del Protocolo de Montreal.
le bouclage prolongé de la Cisjordanie durant le premier semestre de 1996, le nombre de réfugiés inscrits au programme d'aide d'urgence a diminué, passant de 31 024 au 30 juin 1995 à 28 395 un an plus tard par suite de l'application plus rigoureuse des critères d'éligibilité.
al prolongado cierre de la Ribera Occidental en la primera mitad de 1996, la cantidad de refugiados inscritos en el programa para personas en situación especialmente difícil descendió de los 31.024 del 30 de junio de 1995 a 28.395 un año después, debido a la aplicación de criterios más estrictos de admisibilidad.
social une partie des ressources libérées par suite de l'application des accords sur le désarmement
social parte de los recursos liberados como consecuencia de la aplicaciónde los acuerdos sobre desarme
Par suite de l'application concrète des normes de la Convention relative au statut des réfugiés
Como resultado de la aplicación práctica de las normas de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados,
Dans le cas où la restitution est supprimée en application du paragraphe 1 et dans le cas où elle est rétablie, ainsi que dans les cas où certains marchés ne sont plus éligibles au régime des restitutions à l'exportation par suite de l'application d'un acte d'adhésion
En caso de que se suprima la restitución en aplicación del apartado 1 o en caso de que se restablezca, así como en los casos en que determinados mercados dejen de estar incluidos en el régimen de restituciones a la exportación como consecuencia de la aplicaciónde un acta de adhesión o de acuerdos celebrados con países terceros,
Par suite de l'application concrète des normes de la Convention relative au statut des réfugiés et de la loi sur les réfugiés
Como resultado de la aplicación práctica de las normas de la Convención Internacional de las Naciones Unidas sobre el Estatuto de los Refugiados,
le premier semestre de 1998 une réunion d'un groupe spécial d'experts afin d'élaborer les méthodes qui permettraient d'évaluer les conséquences défavorables ayant effectivement subis des Etats tiers par suite de l'applicationde mesures préventives et coercitives.
se convoque en la primera mitad de 1998 una reunión de un grupo especial de expertos con el fin de establecer una posible metodología para evaluar las consecuencias adversas que se hayan producido efectivamente para los terceros Estados como consecuencia de la aplicaciónde medidas preventivas y coercitivas.
rappelle le droit des Etats tiers qui se heurtent à des problèmes économiques spéciaux par suite de l'applicationde mesures préventives ou coercitives adoptées par le Conseil de sécurité à l'encontre d'autres Etats de consulter le Conseil en vue de résoudre ces problèmes, conformément à l'Article 50 de la Charte.
en el segundo párrafo de el preámbulo, recuerda el derecho de los terceros Estados que afrontan problemas económicos especiales a consecuencia de la aplicaciónde medidas preventivas o coercitivas adoptadas por el Consejo de Seguridad contra otros Estados a consultar a el Consejo acerca de la solución de tales problemas, de conformidad con el Artículo 50 de la Carta.
notamment pendant des périodes critiques de la vie, à titre d'aide à la famille ou par suite de l'applicationde programmes d'ajustement structurel.
entre otras cosas, durante períodos especiales de la vida, en apoyo a la familia o como resultado de la aplicaciónde ciertos programas de ajuste estructural.
par exemple dans le domaine de la preuve, par suite de l'applicationde nouvelles techniques de communication aux procédures traditionnelles d'échanges sur papier.
en lo tocante a los documentos probatorios como consecuencia de la aplicaciónde la nueva tecnología de las comunicaciones a procedimientos tradicionales basados en el papel.
au cours de la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, par suite de l'application des recommandations formulées par le BSCI pendant la période en cours
2000 a 30 de junio de 2001, como se muestra en la figura 6 infra, como resultado de su aplicaciónde las recomendaciones de la OSSI durante los períodos de información actual
Par suite de l'application concrète des normes de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951
A consecuencia de la puesta en práctica de las disposiciones de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951,
des dépenses plus importantes concernant les traitements et dépenses connexes par suite de l'applicationde la résolution 63/250 de l'Assemblée générale;
gastos conexos de el personal internacional fueron superiores a lo previsto a raíz de la aplicaciónde la resolución 63/250 de la Asamblea General;
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文