Exemples d'utilisation de
Que la communication devrait
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
le requérant n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles et que la communication devrait être déclarée irrecevable en vertu du paragraphe 5 b de l'article 22 de la Convention.
el autor no ha agotado todos los recursos de la jurisdicción interna y que la comunicación debería ser declarada inadmisible, de conformidad con el artículo 22, párrafo 5 b, de la Convención.
L'État partie réaffirme donc que la communication devrait être déclarée irrecevable compte tenu de sa réserve relative à l'article 5 par. 2 a.
El Estado Parte reitera, por lo tanto, que la comunicación debe ser declarada inadmisible a la luz de su reserva al apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
L'État partie estime en outre que la plainte de l'auteur n'est pas fondée et que la communication devrait être considérée irrecevable parce que les recours internes n'ont pas été épuisés.
Además, el Estado Parte considera que la queja del autor es infundada, y que la comunicación debería considerarse inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
L'État partie considère qu'il n'a pas été satisfait au critère de l'épuisement des recours internes, et que la communication devrait être déclarée irrecevable en vertu du paragraphe 2 b de l'article 5 du Protocole facultatif.
Por lo tanto, el Estado parte considera que no se ha cumplido el requisito de agotamiento de los recursos internos disponibles y que la comunicación debe declararse inadmisible de conformidad con el artículo 5, párrafo 2 b, del Protocolo Facultativo.
Le Comité note que l'État partie considère que la communication devrait être déclarée irrecevable parce qu'en 2010 le
El Comité toma nota de la afirmación del Estado parte en el sentido de que la comunicación debe ser declarada inadmisible
En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui fait valoir que la communication devrait être déclarée irrecevable ratione temporis,
En cuanto a la afirmación del Estado parte de que la comunicación debe declararse inadmisible ratione temporis, los autores sostienen
L'État partie affirme que la communication devrait être déclarée irrecevable en vertu du paragraphe 2 b de l'article 5 du Protocole facultatif,
El Estado parte afirma que la comunicación se debe considerar inadmisible en virtud del artículo 5, párrafo 2 b, del Protocolo Facultativo,
Le deuxième argument avancé par l'État partie pour démontrer que la communication devrait être déclarée irrecevable repose sur le fait que la Convention n'a pas de portée extraterritoriale.
El segundo argumento del Estado parte en apoyo de su afirmación de que la comunicación debe declararse inadmisible se refiere a la inaplicabilidad de la Convención con carácter extraterritorial.
l'État partie réaffirme que la communication devrait être déclarée irrecevable en vertu de l'article 14 de la Convention
el Estado parte reitera que la comunicación debe ser declarada inadmisible en virtud del artículo 14 de la Convención
L'État partie objecte que la communication devrait être déclarée irrecevable en vertu du paragraphe 2 a de l'article 5,
El Estado parte sostiene que la comunicación debe declararse inadmisible en virtud del artículo 5, párrafo 2 a, del Protocolo Facultativo,
l'État partie objecte que la communication devrait être déclarée irrecevable,
el Estado parte sostiene que la comunicación debería ser considerada inadmisible,
L'Etat partie affirme que la communication devrait être déclarée irrecevable ratione personae en ce qui concerne T. S.,
El Estado Parte alega que la comunicación debe declararse inadmisible ratione personae con respecto a T. S., basándose en
sociales canadiennes, et fait valoir que la communication devrait être déclarée irrecevable faute d'être étayée,
sociales del Estado Parte, y que la comunicación debería declararse inadmisible por falta de prueba, ya que la autora formula
il considère que la communication devrait être déclarée irrecevable ratione temporis dans la mesure où elle a trait à des faits qui ont eu lieu avant l'entrée en vigueur du Protocole facultatif à l'égard de l'État partie le 7 février 1992.
se hayan agotado los recursos internos, sostiene que la comunicación debe ser declarada inadmisible ratione temporis por cuanto se refiere a hechos que ocurrieron antes de que el Protocolo Facultativo entrara en vigor para el Estado Parte el 7 de febrero de 1992.
En conséquence, l'État partie soutient que la communication devrait être déclarée irrecevable pour non-épuisement des recours internes
En consecuencia, el Estado parte sostiene que la comunicación debería considerarse inadmisible por falta de agotamiento de los recursos internos
Le 26 avril 2010, l'État partie a estimé que la communication devrait être déclarée irrecevable pour non-épuisement des recours internes,
El 26 de abril de 2010 el Estado parte alegó que la comunicación debería ser rechazada por no agotamiento de los recursos internos,
L'État partie fait en outre valoir que la communication devrait être déclarée irrecevable en raison du non-épuisement des recours internes,
El Estado parte también sostiene que la comunicación debería ser declarada inadmisible porque no se agotaron los recursos internos,
5 et 16 de la Convention et que la communication devrait donc être déclarée irrecevable en vertu du paragraphe 2 c de l'article 4 du Protocole facultatif, faute d'avoir été suffisamment étayée.
16 de la Convención y que la comunicación debería declararse inadmisible con arreglo al apartado c del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo Facultativo por no estar suficientemente fundamentada.
Le Comité prend note de l'argument de l'État partie qui affirme que la communication devrait être déclarée irrecevable au motif que les griefs sont incompatibles avec les dispositions du Pacte, conformément à l'article
El Comité toma nota de los argumentos del Estado parte de que la comunicación debería declararse inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto conforme al artículo 3 del Protocolo Facultativo,
Le Comité prend note de l'argument de l'État partie qui affirme que la communication devrait être déclarée irrecevable au motif que son auteur n'a
El Comité toma nota del argumento del Estado parte de que la comunicación debería declararse inadmisible por"carecer el peticionario de la condición de víctima",
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文