RÈGLEMENT D' ARBITRAGE - traduction en Espagnol

reglamento de arbitraje
règlement d'arbitrage
règles d'arbitrage

Exemples d'utilisation de Règlement d' arbitrage en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
un tel format i modifierait l' applicabilité générique du Règlement d' arbitrage de la CNUDCI; ii créerait des difficultés pour les parties à l' arbitrage dans un contexte autre que celui de différends relevant de traités, ou serait moins attrayant pour les parties commerciales; iii amènerait à
vez desee examinar si ese formato: i modificaría la aplicabilidad general de el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI; ii crearía dificultades para las partes que se sometieran a un proceso de arbitraje en contextos distintos a el de las controversias basadas en tratados o resultaría menos atractivo para las partes comerciales;
un grand nombre de règlements d' arbitrage comparables au Règlement d' arbitrage de la CNUDCI contenaient généralement des dispositions limitant la responsabilité des arbitres,
en un gran número de reglamentos de arbitraje comparables a el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI se habían introducido reglas limitadoras de la responsabilidad de los árbitros
Il a été proposé de remplacer la quatrième phrase du paragraphe 2 par un libellé analogue à celui du paragraphe 6 de l' article 28 du Règlement d' arbitrage de la Chambre de commerce internationale( CCI) ou de l' article 26.9 du Règlement d' arbitrage de la London Court of International Arbitration( LCIA),
Se propuso que se sustituyera la tercera frase de el párrafo 2 por un enunciado similar a el de el artículo 28.6 de el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional(" el Reglamento de la CCI") o a el de el artículo 16.8 de el Reglamento de Arbitraje de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres(" el Reglamento de la LCIA"), en virtud de los cuales las partes renunciaban a sus derechos siempre
Un représentant a attiré l'attention sur l'article 16 du projet de règlement d'arbitrage, qui prévoit que lorsqu'une Partie ayant, en ce qui concerne l'objet du différend, un intérêt d'ordre juridique susceptible d'être affecté par la décision en l'espèce intervient dans la procédure avec le consentement du Tribunal d'arbitrage,
Un representante señaló a la atención el artículo 16 de el proyecto de reglamento sobre arbitraje en que se señalaba que cuando las Partes que tuvieran interés de carácter jurídico en una controversia que pudiese ver se afectada por la decisión de el caso interviniesen en las actuaciones con el consentimiento de el Tribunal Arbitral con arreglo a el artículo 10,
Si les parties n'ont pas convenu d'un règlement d'arbitrage.
Si las partes no han convenido en un reglamento de arbitraje.
après les mots"peut être limitée par un règlement d'arbitrage", les mots"par d'autres dispositions convenues par les parties.
a continuación de"puede estar limitada por normas de arbitraje", las palabras"o por otras disposiciones convenidas por las partes.
Si les parties n'ont pas convenu d'un règlement d'arbitrage, souhaitent-elles le faire?
Si las partes no han convenido en un reglamento de arbitraje,¿desean hacerlo?
Se félicite également des progrès accomplis par la Commission dans la révision de son Règlement d'arbitrage, et encourage la Commission à achever ses travaux dès que possible
Acoge también con satisfacción los progresos realizados por la Comisión en la revisión de su Reglamento de Arbitraje y la alienta a completar este trabajo lo antes posible
le nom des fournisseurs ni la désignation des marchés dans la mesure où ces informations ne peuvent, selon le Règlement d'arbitrage, être rendues publiques sans le consentement des parties.
los nombres de los contratistas ni las especificaciones de los contratos, por cuanto, de conformidad con el Reglamento de Arbitraje, esta información no puede hacerse pública sin el consentimiento de las partes interesadas.
compte tenu de l'intitulé retenu pour le Règlement de 2010-"Règlement d'arbitrage de la CNUDCI(révisé en 2010)" d'intituler le Règlement de 2013"Règlement d'arbitrage de la CNUDCI révisé en 2013.
en consonancia con el título utilizado para el Reglamento de 2010-"Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI(revisado en 2010)"-, el Reglamento de 2013 se titule"Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI revisado en 2013.
Projet d'amendement de l'article premier du Règlement d'arbitrage: Le Canada propose de remplacer le premier texte entre crochets par"(ci-joint en annexe)"
Proyecto de modificación del artículo 1 del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI: El Canadá sugiere que se sustituya el primer texto que
Dans toute la mesure permise par le droit applicable(règlement d'arbitrage de la Chambre de commerce,
El IB declina toda responsabilidad, explícita o implícita, con el alcance máximo permitido por la ley aplicable reglas de arbitraje de la Cámara de Comercio
qu'elles souhaiteront peut-être envisager de convenir d'un règlement d'arbitrage, si elles ne l'avaient pas fait auparavant.
se recordase a las partes que, en caso de que no lo hubiesen hecho, podrían considerar la posibilidad de convenir en un reglamento de arbitraje.
arbitres peuvent être tenus responsables de faute intentionnelle, les parties renonceront-elles à leur droit de tenir les arbitres responsables de faute intentionnelle simplement en adoptant le Règlement d'arbitrage?
en los países en los que los árbitros pueden ser declarados responsables de falta intencional las partes renunciarían a su derecho a declarar a los árbitros responsables de falta intencional simplemente mediante la aprobación del Reglamento de Arbitraje.
Compte tenu du succès et du prestige du Règlement d'arbitrage, la Commission avait généralement estimé qu'une éventuelle révision ne devrait pas en modifier la structure, l'esprit
En reconocimiento del éxito y del prestigio del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, la Comisión consideró en general que en una eventual revisión del Reglamento no debía alterarse la estructura del texto,
Compte tenu du succès et du prestige du Règlement d'arbitrage, la Commission avait généralement estimé qu'une éventuelle révision ne devrait pas en modifier la structure, l'esprit
En reconocimiento del éxito y del prestigio del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, la Comisión consideró en general que en una eventual revisión del Reglamento no debería alterarse la estructura del texto
On a estimé que, pour le Règlement d'arbitrage, le Groupe de travail devrait,
Se dijo que el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI debería,
adopté les dispositions révisées du Règlement d'arbitrage, dont le texte figure en annexe au rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa quarante-troisième session;
aprobado las disposiciones revisadas del Reglamento de Arbitraje, cuyo texto figura como anexo del informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 43° período de sesiones;
16 du projet de règlement d'arbitrage, a noté qu'il existait le précédent de la Cour internationale de justice selon lequel une décision de la Cour ne liait pas une tierce Partie intervenant dans un différend.
16 del proyecto de reglamento de arbitraje, señaló que existía un precedente en relación con la Corte Internacional de Justicia, en el sentido de que un fallo de la Corte no había resultado vinculante para un tercero que intervenía en una controversia.
États fondé sur des traités et le Règlement d'arbitrage, tel que révisé en 2010,
Estados en el Marco de un Tratado y el Reglamento de Arbitraje(según el texto revisado de 2010,
Résultats: 113900, Temps: 0.0824

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol