RESPONSABILISER - traduction en Espagnol

responsabilizar
responsabiliser
responsabilité
responsables
être tenu pour responsable
assumer la responsabilité
rendre
prendre en charge
empoderar
autonomiser
donner
responsabiliser
permettre
démarginaliser
autonomisation
habiliter
émanciper
donner des moyens d'action
renforcer
responsabilidad
responsabilité
responsable
responsabilisation
il incombe
potenciar
renforcer
améliorer
accroître
promouvoir
développer
favoriser
renforcement
encourager
donner
stimuler
responsable
responsabilité
coupable
chargé
tenu
rendición de cuentas
responsabilité
responsabilisation
rindan cuentas
rendre compte
être tenu responsable
exigir cuentas
responsabilidades
responsabilité
responsable
responsabilisation
il incombe
rendir cuentas
rendre compte
être tenu responsable
responsables
responsabilité
coupable
chargé
tenu

Exemples d'utilisation de Responsabiliser en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Pour qu'elle soit effective, il faut de bonnes statistiques pour surveiller les progrès et responsabiliser les dirigeants par rapport aux activités menées et aux résultats obtenus.
La gobernanza efectiva requiere estadísticas adecuadas para supervisar el progreso, y que los directivos rindan cuentas de sus actividades y sus logros.
Sa caractéristique fondamentale, c'est de responsabiliser l'homme, de le rendre capable d'être vicaire de Dieu sur la terre.
Su dato fundamental es la responsabilización del hombre y el hecho de hacerle capaz de ser vicario de Dios en la tierra.
Cette de l'UNESCO pourrait être très utile pour responsabiliser et mobiliser la société civile.
Este recurso no aprovechado de la UNESCO podría ser muy útil para potenciar y movilizar a la sociedad civil.
victimes de violence familiale, de sanctionner et responsabiliser les agresseurs et d'offrir des possibilités de rééducation.
imponer sanciones y un sentido de responsabilidad a los perpetradores y brindarles la oportunidad de reeducación.
Il conviendrait de soutenir les campagnes menées par les jeunes à l'intention des jeunes pour responsabiliser les consommateurs et favoriser des modes de vie compatibles avec le développement durable.
Hay que prestar apoyo a las campañas de pares dirigidas por los jóvenes para promover el consumo responsable y estilos de vida sostenibles.
Il est également envisagé de déléguer l'autorité en matière de soins de santé aux institutions du Panchayat Raj afin de responsabiliser les prestataires de services de soins au niveau local.
Se prevé también delegar a las instituciones panchayati raj para que aseguren la responsabilidad local de los proveedores de atención pública de la salud.
Le cadre des droits de l'homme oblige les États à mettre en place des mécanismes pour responsabiliser les acteurs concernés.
El marco de los derechos humanos obliga a los Estados a poner en marcha mecanismos para exigir cuentas a los agentes infractores que corresponda.
le Département de police d'Oakland a été obligé de revoir son mode de fonctionnement pour responsabiliser son personnel;
el Departamento de Policía de Oakland se vio obligado a introducir cambios en todo el sistema para reforzar el sentido de responsabilidad de sus miembros.
Le Venezuela apprécie par conséquent les efforts déployés pour établir un code de conduite des sociétés transnationales et les responsabiliser ainsi davantage.
Venezuela aprecia por lo tanto los esfuerzos desplegados para elaborar un código de conducta de las sociedades transnacionales y hacer así que comprendan mejor sus responsabilidades.
L'Organisation devrait songer aux moyens de responsabiliser l'administration en ce qui concerne la mise en œuvre des recommandations de l'Ombudsman;
La Organización debe explorar los medios de obligar a la administración a rendir cuentas de la aplicación de las recomendaciones de la Oficina del Ombudsman;
Des mesures sont prévues pour responsabiliser les parents, notamment lorsqu'ils sont séparés de leurs enfants, pour quelque motif que ce soit.
Se vela por que la maternidad y paternidad sean responsables en particular cuando se encuentren separados de ellos por cualquier motivo.
l'ONUSIDA constituait une plate-forme commune et utile pour responsabiliser en vue de mettre fin à l'épidémie de sida.
el ONUSIDA era una valiosa plataforma común para rendir cuentas respecto de la erradicación de la epidemia del SIDA.
Des données plus détaillées permettraient de responsabiliser davantage les acteurs assujettis à des obligations s'agissant des actions entreprises en faveur des enfants handicapés.
Se espera que la mejora de los datos haga a los garantes de derechos más responsables de sus acciones respecto a los niños con discapacidad.
il convient de trouver les moyens de la responsabiliser.
se definan formas de hacer que rinda cuentas de sus actos.
La Commission nationale des droits de l'homme du Kenya montre que les organes quasi judiciaires peuvent contribuer à responsabiliser un gouvernement en ce qui concerne la santé maternelle.
La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya muestra el papel que pueden desempeñar los órganos cuasijudiciales para garantizar que el Gobierno rinda cuentas en materia de salud materna.
Les responsabiliser et les aider à comprendre qu'eux aussi,
Responsabilizarlos y ayudarlos a entender que también ellos,
Voilà pourquoi nous devons responsabiliser les travailleurs quant à leur propre sécurité.
Este es un ejemplo de por qué necesitamos que los trabajadores se responsabilicen de sus propias acciones.
Il est indispensable de responsabiliser le citoyen et de développer les outils d'évaluation de l'empreinte écologique.
Es indispensable que los ciudadanos se responsabilicen y desarrollar instrumentos de evaluación de nuestro efecto en el medio ambiente.
De responsabiliser davantage les citoyens de sorte qu'ils veillent à conserver
Aumentar la responsabilidad de los ciudadanos por mantener y fortalecer su propia salud
Il ne s'agit pas seulement de responsabiliser l'individu et les groupes,
La potenciación es necesaria no sólo en el plano personal y de grupo,
Résultats: 360, Temps: 0.2479

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol