SOIENT CONTRAINTS - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Soient contraints en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
fassent l'objet d'embuscades ou soient contraints de verser des droits de passage
a menudo son bloqueados, robados u obligados a pagar sumas imprevistas,
les commerçants portugais, par exemple, soient contraints de payer les mêmes tarifs à toutes les entreprises qui émettent de l'argent électronique
en Portugal los comerciantes tengan obligación de pagar el mismo porcentaje a todas las empresas emisoras de dinero electrónico,
Il existait un risque que les clients soient contraints d'acheter les produits auprès de l'entité fusionnée- les autres fournisseurs se trouvant exclus,
Existía el riesgo de que los clientes quedaran obligados a adquirir los productos de la empresa fusionada por su relación de dependencia del producto por lo que se refiere a servicio
les petits états, au sein de l'UE, ne soient pas contraints de se taire en vertu du principe de la majorité qualifiée,
es una suerte que los pequeños Estados de la UE no se vean obligados a callar por causa de unas decisiones adoptadas por mayoría cualificada,
même involontairement, ou soient contraints de le faire à leur corps défendant,
se dé cuenta, u obligado a revelarla bajo apremio,
le Haut Commissariat s'est efforcé de faire en sorte que les gens ne soient pas contraints de quitter leur pays.
la Oficina ha procurado asegurar en primer lugar que no se obligue a las personas a huir de sus hogares.
certains États membres menant une politique restrictive soient contraints de faire des compromis.
ciertos Estados miembros con una política más restrictiva se vean obligados a transigir.
les participants ne soient pas contraints de choisir une réponse inadéquate pour pouvoir passer à la question suivante.
para no obligar a los encuestados a elegir una respuesta inadecuada para poder continuar con la encuesta.
Israël a toujours cherché à rendre la vie des Palestiniens si insupportable qu'ils soient contraints à l'émigration.
Israel ha tratado de hacerles la vida insoportable a los palestinos con la intención de obligarlos a emigrar para siempre.
En tant qu'Européen, je déplore néanmoins que dans onze pays, des travailleurs, des femmes et des membres des couches sociales les plus vulnérables soient contraints à participer comme passagers de troisième classe à ce voyage dangereux.
Como europeo, sin embargo, lamento que se obligue a los trabajadores, a las mujeres y a los socialmente débiles de once países a participar en este arriesgado viaje como pasajeros de tercera clase.
même temps accepter que tous les réseaux de dépistage soient contraints de cesser leurs activités.
al mismo tiempo todas las redes de cribado se vean obligadas a cancelar sus operaciones.
il n'est plus admissible que certains soient contraints d'y renoncer purement
ya no es admisible que algunos se vean obligados pura y simplemente a renunciar a ella,
à ce que les enfants en général ne soient pas contraints de travailler dans le secteur informel.
los niños en general no se vean obligados a trabajar en el sector no estructurado.
du maintien de l'espace naturel, à condition qu'ils s'engagent ou qu'ils soient contraints à suivre des pratiques de production compatibles avec les exigences de la protection de l'environnement.
de la conservación deL espacio natural, con la condición de que se comprometan o que estén obligados a seguir practicas de producción compatibles con Las exigencias de La protección deL medio ambiente.
les agents judiciaires soient contraints de démissionner, de changer d'activité,
los operadores de justicia se vean forzados a dimitir, mudarse a otra ciudad,
ceux-ci ne soient pas contraints de travailler au détriment de leurs études.
garantizar que no se vean obligados a trabajar en una medida que entorpezca su educación.
les parents ne soient pas contraints de recourir à la corruption pour subvenir aux besoins de leur famille.
los padres no se vean obligados a recurrir a la corrupción para poder mantener a su familia.
les garçons ne soient pas contraints d'entrer sur le marché du travail pour apporter un complément de revenu à leur famille.
los jóvenes no se vean obligados a ingresar en el mercado del trabajo para aportar ingresos complementarios a su familia.
les États membres soient contraints de préparer et de mettre en œuvre des plans d'action
los Estados miembros se vean obligados a preparar y aplicar planes de acción con el fin de
il faut veiller à maintenir les prix à un niveau tel que les gens ne soient pas contraints de quitter en plus grand nombre les régions rurales pour émigrer vers les zones urbaines,
tenet cuidado de mantener los precios a unos niveles que no obliguen a más gente a abandonar las zonas rurales de la Comunidad para irse a las ciudades
Résultats: 71, Temps: 0.0963

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol