TEL TYPE - traduction en Espagnol

tal tipo
tel type
ce genre
ces sortes
tel taux
de cette nature

Exemples d'utilisation de Tel type en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Il y a une certaine probabilité que tel type de personnalité et tel déroulement d'évènements sont susceptibles de se produire
Existe cierta probabilidad de que este tipo de personalidad y despliegue de eventos que puedan ocurrir
Vous voulez découvrir plus au sujet d'un tel type. Est- il un peu dément?Quel est son fond d' affaires?A- t- il une chance de.
Usted quiere descubrir más sobre tal individuo.¿Es él un poco demente?¿Cuál es su fondo del negocio?¿Él tiene una ocasión de tener éxito? Usted tien.
Par exemple: pendant les 12 mois précédents, vos achats de tel type de papier ont été passés au moyen de deux contrats.
Por ejemplo: en los 12 meses anteriores las compras de un determinado tipo de papel se han llevado a cabo mediante dos contratos.
qu'elle était considérée comme discriminatoire, faute d'égalité réelle, dans un tel type d'infraction, entre la victime et le coupable.
revertida por considerarse discriminatoria, al no existir una igualdad real entre víctima y victimario en este tipo de delitos.
ce costume est la norme pour tel type de personne.
este traje es la norma para este tipo de persona.
pour la collecte nous ensemble dans un tel type de clin d'oeil de manière.
para reunir juntos en un tipo de guiño de manera.
En fait, ces lecteurs flash sont ceux qui sont facilement sensibles à un tel type de corruption.
En realidad, estos flash drives son los que son fácilmente susceptibles a este tipo de corrupciones.
Or il s'agit d'un des premiers problèmes auxquels se confronte la volonté d'un tel type de projet.
Este es, sin embargo, uno de los principales problemas con los que se enfrenta un voluntarioso proyecto de este tipo.
Les États parties devraient expliquer pourquoi ils choisissent tel type de mesure plutôt que tel autre.
Los Estados Partes deberán explicar las razones de la elección de un tipo de medida u otro.
En réponse aux différents problèmes concernant les droits de l'homme à travers le monde, le Parlement européen ne fait que poser des exigences de tel ou tel type.
Todo lo que hace esta Cámara en reacción ante los diversos asuntos relativos a los derechos humanos en todo el mundo es hacer peticiones de uno u otro tipo.
principalement du Brésil, pays où un tel type de chaussure est utilisé toute l'année!
principalmente de Brasil,¡un país donde se usa este tipo de calzado durante todo el año!
Les données qui a été mémorisé d'un tel type des disques étaient d'habitude pour les applications qui sont utilisées pour l'acquisition des données
Los datos que fueron almacenados de tal tipo de los discos eran por lo general para las aplicaciones que son usadas para la adquisición de los datos
près des éditions imprimées d'un tel type.
cerca de las ediciones tipográficas de tal tipo.
Ce problème on réussit à décider aux Italiens qui ont produit de quelques aspects des châteaux avec l'ensemble interchangeable suval would l'Ouverture du château suval'dnogo du type Un Tel type des châteaux peut être ouvert à l'aide des passe-partout spéciaux.
Este problema consiguió decidir a los italianos que ha producido de algunos tipos de los castillos con el juego de recambio suvald la Apertura del castillo suvaldnogo del tipo Tal tipo de los castillos puede ser abierto por medio de las llaves maestras especiales.
car d'un tel type l'ensemble de chambre apparaît pour la première fois.
a su manera único, pues tal tipo el conjunto de cámara aparece por primera vez.
Si l'on ne dispose pas d'un tel type de spéculum, il est possible d'utiliser un banal tuyau d'aspiration(de préférence fait d'un matériau non conductible et ininflammable) dont l'ouverture sera placée aussi proche que possible du col.
Si no se dispone de este tipo de espéculo, puede emplearse un simple tubo de succión(preferentemente de material no conductor y no inflamable), con su punta abierta lo más cerca posible del cuello uterino.
Nous comprenons que nous éprouvons tel type particulier de contrariété émotionnelle
Entendemos que estamos experimentando algún tipo particular de alteración emocional
Elle a été engagée dans un tel type de processus en RDC dans le cadre de l'opération"Artemis" de l'Union européenne en 2003,
Participó en este tipo de proceso en la República Democrática del Congo, en el contexto de la operación Artemis de la UE en 2003,
Cette médication est prescrite pour le traitement un tel type d'infections comme vaginale,
Esta medicación se prescribe para el tratamiento de tales tipos de contagio como las infecciones vaginales, glóticas
personne ne doute que tel type d'aliment soit à préférer, toutefois ça ne
provee el forraje verde, nadie duda que este tipo de comida debe ser preferido,
Résultats: 62, Temps: 0.0512

Tel type dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol