TEXTE ADOPTÉ EN PREMIÈRE LECTURE - traduction en Espagnol

texto aprobado en primera lectura
en el texto adoptado en primera lectura

Exemples d'utilisation de Texte adopté en première lecture en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Il ne se retrouve ni dans le texte adopté en première lecture, ni dans le projet final de la Commission.
no volvió a aparecer en el texto aprobado en primera lectura ni en el proyecto final de la Comisión.
les commentaires afférents à des textes adoptés en première lecture doivent indiquer les"divergences
dispone que los comentarios a los textos aprobados en primera lectura deben contener"las divergencias
Le texte adopté en première lecture par la troisième Commission de la Conférence disposait.
El texto aprobado en primera lectura por el Comité III de la Conferencia era el siguiente.
L'ancien article 2 du chapitre V du texte adopté en première lecture devenait l'article 14;
El antiguo artículo 2 del capítulo V del texto examinado en primera lectura había pasado a ser el artículo 14;
Le texte actuel représente une amélioration considérable par rapport au texte adopté en première lecture en 1996.
El proyecto actual constituye una mejora considerable respecto del proyecto aprobado en primera lectura en 1996.
Le texte adopté en première lecture est provisoirement présenté sous la forme d'un projet d'articles.
El texto de la primera lectura se presenta provisionalmente en forma de proyecto de artículos.
L'ancien article 5 du chapitre V du texte adopté en première lecture(tel que modifié) devenait l'article 16;
El antiguo artículo 5 del capítulo V del texto examinado en primera lectura(en su forma modificada) había pasado a ser el artículo 16;
Afin d'éviter de nouvelles discussions sur le sujet, il a proposé de revenir au texte adopté en première lecture.
A fin de no volver a abrir el debate sobre el tema, el Relator proponía volver a la formulación del proyecto de artículo acordada en la primera lectura.
Les membres de la Commission se souviendront que le texte adopté en première lecture regroupait un certain nombre d'idées en un paragraphe unique.
Los Miembros recordarán que el texto aprobado en primera lectura agrupaba varias ideas en un solo párrafo.
On a dit qu'on pourrait éviter cet inconvénient en revenant au texte adopté en première lecture pour le projet d'article 2.
Se dijo que al optar por la redacción del proyecto de artículo 2 aprobado en primera lectura se podría evitar esa conclusión.
le commentaire du texte adopté en première lecture allait jusqu'à dire qu'en fait les circonstances excluant l'illicéité écartaient temporairement ou même définitivement l'obligation.
el comentario al texto aprobado en primera lectura llegaba a afirmar que las circunstancias que excluían la ilicitud hacían temporal e incluso definitivo el descartamiento de la obligación.
Quelques membres ont indiqué qu'il importait de préserver l'équilibre réalisé dans le texte adopté en première lecture, et en particulier les projets d'articles premier(Champ d'application) et 14 Activités projetées.
Algunos miembros señalaron la importancia de mantener el equilibrio logrado en el texto de la primera lectura, en particular con respecto a los proyectos de artículo 1(Ámbito de aplicación), y 14 Actividades proyectadas.
Le principe 2, sur les termes employés, reprend largement le texte adopté en première lecture, si ce n'est qu'il contient la définition de termes supplémentaires, comme"État d'origine" et"victime.
El proyecto de principio 2, relativo a los términos empleados, coincide a grandes rasgos con el aprobado en primera lectura, salvo que incorpora definiciones de otros términos como"Estado de origen" y"víctima.
Le texte des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières adoptés en deuxième lecture par la Commission en 2008 contient quelques modifications par rapport au texte adopté en première lecture, dont la plupart sont expliquées dans les commentaires correspondants.
El texto del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos aprobado en segunda lectura por la Comisión en 2008 contiene algunos cambios con respecto al aprobado en primera lectura, la mayoría de los cuales se explican en los correspondientes comentarios.
sous une forme plus neutre par exemple:"Un État lésé ne peut pas prendre de contremesures à moins que…" ou en s'inspirant du texte adopté en première lecture.
más neutros del tenor de"un Estado lesionado no podrá adoptar contramedidas a menos que", o similares al texto aprobado en primera lectura.
le Rapporteur spécial a proposé de maintenir entre crochets le texte adopté en première lecture pour cette disposition.
circunstancia que excluía la licitud, el Relator Especial propuso que se mantuviese el texto de la disposición, tal como había sido aprobado en primera lectura, entre corchetes.
l'épuisement des recours internes, reprend pour l'essentiel le texte adopté en première lecture, si ce n'est que l'ancien article 15 y a été ajouté en tant que paragraphe 3.
retoma en líneas generales la versión elaborada en primera lectura, aparte de la inclusión del párrafo 3, cuyo texto equivale al del anterior proyecto de artículo 15.
Dans le commentaire sur l'article 27 du texte adopté en première lecture et dans l'analyse que le Rapporteur spécial a faite de cet article dans son deuxième rapport,
Observamos que tanto en el comentario a la primera lectura del artículo 27 como en el examen por el Relator Especial de este artículo
Dans le commentaire de l'article 8 b du texte adopté en première lecture(prédécesseur de l'article 7), la Commission a noté
En el comentario a la primera lectura del apartado b del artículo 8(el antecesor del artículo 7)
représentait donc une amélioration majeure par rapport au texte adopté en première lecture en 1996.
constituía una importante mejora con respecto al proyecto de artículos aprobado en primera lectura en 1996.
Résultats: 374, Temps: 0.0374

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol