Exemples d'utilisation de
Transmises
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
D'autres affaires classées transmises par les anciens médiateurs ne figurent pas au tableau,
Los demás casos cerrados transferidos por los Ombudsman anteriores no se especifican en el cuadro,
Les résolutions du Parlement européen sont transmises au Conseil des ministres des affaires étrangères qui les examine.
Las resoluciones del Parlamento europeo son trasmitidas al Consejo de ministros de Asunto extranjeros quien las examina.
Cforms contact form by delicious: days *Les données fournies ne seront pas transmises à des tiers et ne seront utilisées que pour la communication avec le client et l'enregistrement de la réservation.
Cforms contact form by delicious: days*Los datos recibidos no serán transferidos a terceros y solo serán utilizados para la comunicación con el cliente.
Transmises à l'État partie le 5 mai 2011 non publiées sous forme de document.
Trasmitidas al Estado parte el 5 de mayo de 2011 no se publicaron como documento.
Elles peuvent alors être exposées aux maladies transmises par des vecteurs, le paludisme en particulier.
Al hacerlo, pueden quedar expuestas a enfermedades de transmisión vectorial, en particular la malaria.
Les données collectées dans ce contexte peuvent être transmises par Google à un serveur aux États-Unis pour évaluation et y être stockées.
Los datos recabados en este contexto podrán ser transferidos por Google a un servidor ubicado en EE.UU. para su evaluación y almacenamiento.
Nous confirmons la validité des propositions transmises par les six pays le 6 juin 2006 à l'Iran.
Reiteramos que las propuestas trasmitidas al Irán el 6 de junio por los seis países siguen siendo válidas.
Le volume des données transmises se réduit à un minimum. Utilisation de PayPalToutes
El volumen de transmisión de datos está limitado a un mínimo.
Les données transmises ne devront être utilisées que dans un cadre strictement défini, et ne devront pas être transmises à un pays tiers.
Los datos transferidos deben ser utilizados solo dentro de un contexto definido con rigor y no deben ser transferidos a un tercer país.
peuvent être transmises à travers les générations.
pueden ser entregados a través de las generaciones.
Les deux plaintes ont ensuite été transmises à l'autorité compétente, à savoir le Procureur du district de Neuruppin Brandenbourg.
Ambas denuncias fueron trasmitidas a la autoridad competente; en este caso, el Fiscal de Neuruppin, en Brandemburgo.
Les observations transmises par les Parties et les observateurs concernant les documents susmentionnés ont été compilées dans le document UNEP/POPS/POPRC.9/INF/16.
Las observaciones presentadas por las Partes y los observadores sobre los documentos mencionados anteriormente se han recopilado en el documento UNEP/POPS/POPRC.9/INF/16.
Vous gardez donc le contrôle sur la manière dont vos données sont utilisées et transmises.
De esta manera, usted seguirá teniendo el control del uso y transmisión de los datos.
sont transmises à et stockées par Google sur des serveurs aux États-Unis hors Union européenne.
son transferidos y almacenados por Google en servidores en los Estados Unidos fuera de la UE.
affirme Benno Keller. Mais, avec les nouvelles technologies, ces informations seront transmises via internet.
con las nuevas tecnologías existen muchos datos más que nos serían entregados a través de Internet.
Vous garantissez la véracité de toutes les informations transmises à Netshop Design
Usted garantiza la veracidad de toda las informaciónes enviada a Netshop Design
ce qui facilite un accord qui protège efficacement les données transmises et fournit une réciprocité potentielle maximale.
lo que facilita un acuerdo que proteja con eficacia los datos transferidos y donde haya la máxima reciprocidad posible.
la richesse des collections transmises par des femmes.
la riqueza de las colecciones trasmitidas por las mujeres.
Nous utilisons un éventail de technologies telles que les technologies de chiffrement pour assurer la confidentialité des données transmises.
Utilizamos una gama de tecnologías tales como las criptográficas para garantizar la confidencialidad de los datos durante su transmisión.
Les informations contenues dans ce rapport ont été transmises par les Etats membres en vertu de l'article 16 de la directive 78/659/CEE et de la directive 79/923/CEE.
La información que figura en este informe ha sido remitida por los Estados miembros en virtud del artículo 16 de las Directivas 78/659/CEE y 79/923/CEE.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文