La surveillance douanière de l'utilisation finale prend fin trois ans après la date de mise en libre pratique.
La supervisión aduanera del uso final terminará tres años después de la fecha del despacho a libre práctica.
L'amende peut être infligée dans un délai de trois ans après la date à laquelle la contravention a été commise.
La multa se puede imponer en el plazo detres años después de la fechade la infracción.
Trois ans après la date visée à l'article 10:- aux stations-service existantes d'un débit supérieur à 1 000 m3 par an..
Tres años después de la fecha contemplada en el artículo 10:- a las estaciones de servicio existentes con unas salidas superiores a 1 000 m3 anuales;
Toutefois, cette règle n'est pas applicable à un navire livré plus de trois ans après la date de la signature du contrat final.
No obstante, esta disposición no se aplicará a los buques entregados más detres años después de la fechade la firma del contrato definitivo.
Toutefois, cette disposition ne s'applique pas à un navire livré plus de trois ans après la date de la signature du contrat final.
No obstante, este límite no se aplica a los buques entregados más detres años después de la fechade celebración del contrato definitivo.
Le premier rapport couvre la période de trois ans après la date de mise en application visée à l'article 21 de la présente directive.
El primer informe hará referencia al período de los tres años siguientes a la fecha de puesta en aplicación a que se refiere el artículo 21 de la presente Directiva.
Trois ans après la date visée à l'article 10,
Tres años después de la fecha contemplada en el artículo 10,
au plus tard, trois ans après la date de dépôt du dossier.
a más tardar, tres años después de la fechade presentación del expediente.
la Commission présentera au Parlement européen et au Conseil de ministres, trois ans après la date de mise en œuvre, un rapport sur l'application de cette directive.
al Consejo de Ministros sobre la aplicación de la Directiva tres años después de que haya transcurrido el período de funcionamiento.
La réalisation du programme national visé au paragraphe 1 du présent article devra être achevée au plus tard trois ans après la date de notification de la décision de la Commission concernant son financement, sans possibilité de prolongation.
La realización del programa nacional al que se hace referencia en el apartado 1 del presente artículo deberá finalizar a más tardar tres años después de la fecha de notificación de la decisión de la Comisión referente a su financiación, y no podrá ser prorrogada.
L'oratrice note que, trois ans après la date fixée lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, pour parvenir à l'égalité entre les sexes au sein du
La oradora señala que, tres años después de la fecha fijada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer para alcanzar la igualdad entre los sexos en el sistema de las Naciones Unidas,
la Commission s'est engagée à analyser l'impact des dispositions de cette directive trois ans après la date limite de transposition de celle-ci, en particulier sur les secteurs industriels les plus concernés.
la Comisión se ha comprometido a presentar un análisis de las consecuencias de las disposiciones de la Directiva tres años después de la fecha de aplicación de ésta, en concreto para los sectores industriales más afectados.
la suspension a été correctement appliquée pendant une période de trois ans après la date d'expiration de la surveillance douanière applicable aux marchandises concernées.
las pruebas documentales necesarias para demostrar la correcta aplicación de la suspensión durante los tres años siguientes a la fecha de expiración de la supervisión aduanera de las mercancías.
la nationalité gabonaise trois ans après la date de la célébration du mariage,
la nacionalidad gabonesa, tres años después de la fecha de celebración del matrimonio,
Au plus tard trois ans après la date d'adoption de cette directive, la Commission devra présenter au Parlement européen,
En un plazo máximo de tres años a partirde la adopción de la directiva, la Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo
le Traité n'est pas entré en vigueur trois ans après la date de l'anniversaire de son ouverture à la signature,
el Tratado no hubiera entrado en vigor tres años después de la fecha de el aniversario de su apertura a la firma,
citoyenneté postnuptiale en présentant une déclaration trois ans au plus tôt après la date du mariage, ou trois ans après la date à laquelle le conjoint du demandeur est devenu citoyen irlandais,
declaración posterior a el matrimonio o de forma honoraria) deben presentar una declaración transcurridos a el menos tres añosdesde la fecha de el matrimonio o desde la fecha en que el cónyuge de el solicitante obtuvo la ciudadanía irlandesa,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文