UTILISATION INAPPROPRIÉE - traduction en Espagnol

uso inadecuado
uso inapropiado
uso indebido
l'abus
consommation
l'utilisation abusive
toxicomanie
détournement
l'usage illicite
l'usage abusif
mauvaise utilisation
mauvais usage
l'usage impropre
utilización inadecuada
mal uso
mauvaise utilisation
mauvais usage
l'utilisation abusive
l'usage abusif
mauvais emploi
recours abusif
usage détourné
mal utilisation
abuser
l'usage impropre
uso impropio
utilisation impropre
utilisation incorrecte
usage impropre
utilisation infra-optimale
usage abusif
utilisation inappropriée

Exemples d'utilisation de Utilisation inappropriée en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
qui fait l'objet d'une enquête pour utilisation inappropriée d'une arme.
de tareas regional 1, que se encuentra bajo investigación por uso indebido del arma.
des services, afin d'éviter une utilisation inappropriée.
así como prevenir un uso impropio de dichos servicios.
dans les étapes pouvant conduire à une action en justice résultant d'une utilisation inappropriée de Kundalini ou des Services connexes.
en las fases judiciales previas a un posible pleito derivado del uso inapropiado de este sitio web o de los Servicios relacionados.
un niveau de mécanisation élevé ou une utilisation inappropriée des sols peuvent dégrader l'environnement.
un alto nivel de mecanización o un inadecuado uso de la tierra pueden degradar el medio ambiente.
Généralités FMA poursuivra la violation des présentes conditions ainsi que toute utilisation inappropriée de son portail en exerçant toutes les actions civiles
Generalidades FMA perseguirá el incumplimiento de las presentes condiciones así como cualquier utilización indebida de su portal ejerciendo todas las acciones civiles
risques découlant d'une utilisation inappropriée des ordinateurs, de l'Internet
los riesgos derivados del uso inadecuado de los ordenadores, Internet
Des incidents liés à un usage excessif de la force policière ou à une utilisation inappropriée des armes à feu(voir par. 37 à 39 ci-après)
Algunos incidentes que dieron lugar a denuncias de uso excesivo de la fuerza por agentes de la PNTL o de uso indebido de armas de fuego(véanse los párrs.
peuvent causer des dommages dans les jardins privés par une utilisation inappropriée, devraient être informés de l'utilisation et des risques, lors de l'achat de produits phytopharmaceutiques,
puedan causar daño en jardines privados debido a un uso incorrecto, en el momento de adquirir productos fitosanitarios deben estar asesorados por vendedores con experiencia sobre el uso
qui implique une utilisation inappropriée des ressources limitées de l'ONU.
que aboga por un uso inapropiado de los limitados recursos de las Naciones Unidas.
non par suite d'un accident ou d'une utilisation inappropriée.
usos normales en la agricultura y no por accidentes ni usos inadecuados.
Dans pratiquement tous les cas où les audits internes ont relevé une utilisation inappropriée des ressources des programmes,
En casi todos los casos en que en las auditorías internas se señaló un uso indebido de recursos de los programas,
leur principale faiblesse est d'être plus sensibles à l'usage ou à une utilisation inappropriée. Un programme d'inspection
su principal contrapartida es que son más sensibles al uso o a una utilización inadecuada, siendo necesario,
bien souvent, le danger ne réside pas dans le produit lui-même mais dans une utilisation inappropriée de ce dernier.
muchas veces el peligro no suele estar en el producto, sino en el mal uso que se hace del mismo.
élevage industriel des crevettes, utilisation inappropriée des sols, construction sauvage de tours, construction de barrages
pesca de camarones con fines comerciales, uso inadecuado de la tierra, construcción no planificada de edificios de gran altura,
cette méconnaissance peut être la principale cause d'utilisation inappropriée.
esta falta de familiaridad puede ser la causa principal de el uso indebido.
maltraitance ou utilisation inappropriée(irrespect des instructions pour l'installation et le fonctionnement du produit, falsification, etc.), annulera irréversiblement la garantie constructeur. Dans ce cas précis,
maltrato o utilización inadecuada( irreverencia de las instrucciones por la instalación y el funcionamiento de el producto,
au titre des conséquences d'une utilisation inappropriée, notamment en cas de non-respect des instructions d'utilisation
defecto es consecuencia de un uso incorrecto, especialmente en caso de incumplimiento de las instrucciones de uso
Parmi les utilisations inappropriées rendant la garantie caduque,
Entre los usos inadecuados que invalidan la garantía,
La dépendance croissante de nos sociétés vis-à-vis des activités spatiales impose que les préoccupations afférentes aux utilisations inappropriées de l'espace soient dûment prises en compte.
La dependencia creciente de nuestras sociedades respecto de las actividades espaciales exige tener debidamente en cuenta las preocupaciones concernientes a los usos indebidos del espacio ultraterrestre.
Toutefois, elle met en garde contre les utilisations inappropriées de ces données, qui pourraient enfermer encore plus la population dans des catégories artificielles
Sin embargo, advierte contra la utilización indebida de esos datos, que podría agravar el agrupamiento de la población en categorías artificiales
Résultats: 53, Temps: 0.1028

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol