CLAUSE - traduction en Suédois

klausul
clause
bestämmelse
disposition
règle
clause
destinée
dispositif
mesure
réglementation
règlement
norme
prescription
paragraf
paragraphe
clause
article
section
code
villkor
condition
clause
critère
termes
modalités
avtalsvillkor
clauses contractuelles
conditions contractuelles
clauses
relations contractuelles
dispositions contractuelles
termes du contrat
clause
klausulen
clause
bestämmelsen
disposition
règle
clause
destinée
dispositif
mesure
réglementation
règlement
norme
prescription
klausuler
clause
bestämmelser
disposition
règle
clause
destinée
dispositif
mesure
réglementation
règlement
norme
prescription
bestämmelserna
disposition
règle
clause
destinée
dispositif
mesure
réglementation
règlement
norme
prescription
villkoret
condition
clause
critère
termes
modalités
avtalsvillkoret
clauses contractuelles
conditions contractuelles
clauses
relations contractuelles
dispositions contractuelles
termes du contrat

Exemples d'utilisation de Clause en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Liese explique au jardinier que cette clause n'est pas valable.
meddelade trädgårdsmästaren att villkoret var ogiltigt.
Sans préjudice du paragraphe 2 quatrième alinéa, il ne peut être dérogé par clause contractuelle aux paragraphes 1 et 2.
Förutom vad som sägs i punkt 2 fjärde stycket får inga undantag från bestämmelserna i punkt 1 och 2 förekomma i avtalet.
Les effets de la clause, qui motivent la décision du juge, sont laissés en dehors du champ de la force de chose jugée.
De effekter av avtalsvillkoret som motiverar domstolens beslut ligger utanför den laga kraften.
Cette clause obligeait Gazprom à proposer à Ruhrgas des conditions similaires à celles offertes aux concurrents de Ruhrgas sur le marché de gros allemand.
Dessa klausuler tvingade Gazprom att erbjuda Ruhrgas liknande villkor som företaget erbjöd Ruhrgas konkurrenter på grossistmarknaden i Tyskland.
Conditions types d'assurance": toute clause contenue dans des polices d'assurance modèles
Standardvillkor: alla klausuler som ingår i modell- eller referensförsäkringsavtal som försäkrare eller organ
également par rapport à la clause en question.
även i förhållande till avtalsvillkoret i fråga.
Toutefois, comme le souligne la communication de la Commission du8 mai 2001 2, l'inclusion d'une clause sur les éléments essentiels ne signifie pas qu'une approchenégative ou punitive sera adoptée.
Som framhålls i kommissionens meddelandeav den 8 maj 20012skall införandet av klausuler om grundsatser emellertid inte tolkas som ennegativ eller bestraffande strategi.
même s'il ne contient aucune clause sociale.
det inte innehåller några sociala klausuler.
Il faut dire en toute honnêteté que la clause sur le respect des droits de l'homme fait depuis longtemps partie intégrante de la Convention de Lomé.
Det måste i all ärlighet sägas att klausulen om att följa de mänskliga rättigheterna redan sedan en lång tid utgör en mycket viktig del av Lomé-konventionen.
La clause 1, paragraphe 1, de l'accord-cadre indique que l'accord énonce des prescriptions minimales,
I § 1.1 i ramavtalet anges i enlighet med de allmänna principerna för gemenskapslagstiftningen på det sociala området
La clause 8, paragraphe 1,
I § 8.1 anges att medlemsstaterna får införa
C'est la raison pour laquelle, la dixième clause du rapport de M. Collins, par ailleurs excellent, me semble insuffisante.
artikel 10 av herr Collins annars utmärkta betänkande räcker inte.
La Commission est d'avis que cette clause rehaussera les normes de transparence pour les participants au marché.
Kommissionen anser att införandet av den klausulen kommer att höja kraven på öppenhet från marknadsdeltagarnas sida.
Le mécanisme de surveillance étroite et la clause de suspension connexe sont en effet au centre de notre stratégie de négociation vis-à-vis de la Turquie pour les années à venir.
Den strikta övervakningsmekanismen och den klausul som infogats i syfte att kunna ställa in förhandlingarna är verkligen centrala i vår förhandlingsstrategi gentemot Turkiet under de kommande åren.
Toutefois, je voudrais qu'on applaudisse davantage la petite clause, inscrite dans la rubrique«démocratie participative», qui traite du droit d'initiative des citoyens.
Jag skulle emellertid vilja be om mer väsen och uppståndelse över den lilla klausulen, under ”deltagandedemokrati”, som berör medborgarnas rätt till initiativ.
Je voudrais souligner que cette clause particulière a uniquement trait à la délégation de pouvoirs au sein des institutions
Jag vill understryka att just denna artikel endast avser delegering av befogenheter inom institutionerna och inte till myndigheter
Considérant que la clause 6, paragraphe 1,
I klausul 6.1 i ramavtalet förordnas
Cette clause est l'un des rares instruments dont dispose l'Union pour forcer la protection des droits de l'homme.
Den klausulen är en av de få som Europeiska unionen förfogar över för att framtvinga skydd av de mänskliga rättigheterna.
De plus, Gazprom ne sera plus liée par une clause du«client le plus favorisé»
Dessutom kommer Gazprom inte längre att vara bundet av den bestämmelse om mest gynnad kund
La présente clause ne limite pas le droit de TripAdvisor LLC d'intenter une action contre vous devant tout autre tribunal compétent, ou tous autres tribunaux compétents.
Inget i denna klausul begränsar TripAdvisor LLC: s rätt att vidta rättsliga åtgärder mot dig vid någon annan behörig domstol eller andra behöriga domstolar.
Résultats: 1064, Temps: 0.1342

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois