D'UN CODE DE CONDUITE - traduction en Suédois

av en uppförandekod
d'un code de conduite
av en uppförandekodex
d'un code de conduite

Exemples d'utilisation de D'un code de conduite en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
L'application d'un code de conduite approuvé comme le prévoit l'article 40
Tillämpningen av godkända uppförandekoder som avses i artikel 40 eller godkända certifieringsmekanismer som
La directive 2003/10/CE prévoit l'établissement d'un code de conduite, à caractère non contraignant, en consultation avec les partenaires sociaux,
Genom direktiv 2003/10/EG kan en icke-bindande uppförandekodex upprättas i samråd med arbetsmarknadens parter för att hjälpa arbetsgivare
qui concerne la création d'un code de conduite pour des domaines particuliers tels que la santé devrait être reprise d'urgence,
man skall upprätta en uppförandekodex för specialområden som exempelvis hälso- och sjukvården bör genomföras snarast,
Le Conseil a pris note d'un rapport d'un groupe de travail qui, sur la base d'un code de conduite, œuvre à la suppression des situations de concurrence fiscale dommageable dans l'UE.
Rådet noterade en rapport från en arbetsgrupp som med utgångspunkt från en uppförandekod arbetar på att eliminera förhållanden som innebär skadlig skattekonkurrens inom EU.
Le Conseil a également pris acte d'un code de conduite actualisé, élaboré par le Comité économique
Rådet noterade även en uppdaterad uppförandekod, utarbetad av ekonomiska och finansiella kommittén,
soutient l'idée d'un code de conduite en matière fiscale.
tar upp idén om en uppförandekod inom skatteområdet.
dû au fait que ce soir nous parlons d'un code de conduite important parce que la rémunération des femmes en Europe reste moyennement inférieure de 30 pour cent environ à celle des hommes.
så diskuterar vi i kväll en mycket viktig uppförandekod eftersom de kvinnliga lönerna fortfarande, i Europa, är cirka 30 procent lägre än männens.
la Commission souhaite proposer aux États-Unis l'élaboration d'un code de conduite.
tillsammans med USA lägga fram förslag om förhållningsregler.
Dans ces cas, un cofinancement par le secteur privé et l'ADE apparaît justifié, mais des lignes directrices claires doivent être élaborées et consignées sous forme d'un code de conduite.
I dessa fall kan det vara motiverat med samfinansiering från den privata sektorn och genom officiellt utvecklingsbistånd, men det är nödvändigt att utarbeta klara riktlinjer för detta i form av en uppförande kod.
la Commission nous présente une proposition arrêtant les modalités pratiques pour la mise en uvre d'un code de conduite qui favoriserait la coopération
kommissionen skall lägga fram ett förslag som fastställer de praktiska arrangemangen för genomförandet av uppförandekoden som skall underlätta samarbete
L'OIT, l'ONU, l'OCDE, la FAO, l'OMS, la Banque mondiale fournissent suffisamment de matière éthique et juridique comme point de départ à l'élaboration d'un code de conduite européen destiné aux entreprises européennes opérant commercialement dans les pays en voie de développement.
ILO, FN, OECD, FAO, WHO, världsbanken förmedlar tillräckligt med etisk och juridisk näring som utgångspunkt för att utarbeta en europeisk uppförandekod riktad till de europeiska företag som bedriver handelsverksamhet i ut vecklingsländer.
La directive sur les services de médias audiovisuels prévoit l'adoption par les fournisseurs de services de médias d'un code de conduite sur une base volontaire concernant la communication commerciale sur les aliments et les boissons.
I direktivet om audiovisuella medietjänster förutses att leverantörer av medietjänster frivilligt skulle anta en uppförandekod för kommersiell kommunikation om mat och dryck.
Même si les règles et les procédures en matière d'éligibilité n'avaient pas fait l'objet d'un document de travail ou d'un code de conduite formel, des précisions importantes avaient déjà été apportées aux États membres en ce qui concerne les abattages éligibles.
Även om bestämmelserna och rutinerna för vad som berättigar till bidrag inte tagits upp i ett formellt arbetsdokument eller formella etiska regler, har medlemsstaterna trots det gjorts uppmärksamma på några viktiga frågor när det gäller bidragsgrundande slakt.
c'est notamment grâce à nos plaidoyers que nous disposons à présent d'un code de conduite dont nous allons pouvoir débattre aujourd'hui pour la première fois.
våra pläderingar har bidragit till att vi nu har en uppförandekod som vi i dag kan debattera för första gången.
y compris l'adoption d'un code de conduite par les institutions.
institutionerna bör anta en uppförandekodex.
de l'inscrire sur la ligne budgétaire avant même de disposer d'un cadre réglementaire bien défini régissant l'utilisation de ces fonds ainsi que d'un code de conduite clair.
belopp från reserven och föra över det till budgetposten, innan vi har tydliga bestämmelser för hur dessa medel skall utnyttjas och en klar uppförandekod.
toute autre nouvelle agence de contrôle de la pêche doivent impliquer toutes les parties prenantes dans l'introduction d'un code de conduite harmonisé pour les inspections.
en eventuell ny kontrollmyndighet för fisket måste involvera alla aktörer för att införa en gemensam uppförandekod vid inspektioner.
du Conseil concernant des règles d'étiquetage pour les jeux vidéo et l'élaboration d'un code de conduite volontaire sur les jeux interactifs destinés aux enfants.
rådet om bestämmelser för märkning av videospel och om att utarbeta en frivillig uppförandekod för interaktiva videospel som är avsedda för barn.
Par ailleurs, pris note avec intérêt du vote par le Congrès des Etats-Unis d'une loi sur la"promotion d'un code de conduite international sur les exportations d'armements" et se sont réjouis de voir les Etats-Unis s'engager ainsi dans une voie où l'Union européenne a joué un rôle précurseur.
Medlemsstaterna tog för övrigt med intresse del i omröstningen i Förenta staternas kongress om en lag om främjande av en internationell uppförandekod för vapenexport och gladde sig över att Förenta staterna därigenom slagit in på en väg där Europeiska unionen varit en föregångare.
Il faut se mettre d'accord sur les procédures d'inspection- en proposant l'établissement d'un code de conduite-, il faut accroître la coopération entre les administrations,
Man måste också komma överens om inspektionsförfaranden- och föreslå fastställandet av en uppförandekod-, öka samarbetet mellan förvaltningarna,
Résultats: 112, Temps: 0.0482

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois