D'UN CODE DE CONDUITE - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de D'un code de conduite en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je salue l'élaboration d'un code de conduite permettant des orientations pratiques destinées à aider les travailleurs
Ich begrüße die Ausarbeitung eines Verhaltenskodex, der praktische Leitlinien bietet, um den Arbeitnehmern
Le rapport de madame Lalumière suggère également l'introduction d'un code de conduite pour les entreprises multinationales de l'Union européenne qui devrait les obliger à respecter l'ensemble des droits de l'homme.
Der Bericht von Frau Lalumière empfiehlt auch die Einführung eines Verhaltenskodex für multinationale Unternehmen der Europäischen Union, die diese zur Achtung aller Menschenrechte verpflichtet.
Enfin, la conclusion d'un code de conduite pour la lutte contre le terrorisme constitue un grand succès politique
Schließlich ist der Abschluss eines Verhaltenskodexes für die Terrorismusbekämpfung ein wesentlicher politischer Erfolg und beweist,
y compris un professionnel ou groupe de professionnels, responsable de l'élaboration et de la révision d'un code de conduite et/ou de la surveillance du respect de ce code par ceux qui se sont engagés à être liés par lui;
einschließlich einzelner Gewerbetreibender oder Gruppen von Gewerbetreibenden, die für die Formulierung und Überarbeitung eines Verhaltenskodex und/oder für die Überwachung der Einhaltung dieses Kodex durch alle diejenigen, die sich darauf verpflichtet haben, zuständig ist;
Se déclare favorable à l'élaboration par la Commission et la mise en œuvre d'un code de conduite auquel devrait souscrire tous les groupes d'intérêt qui souhaitent être enregistrés,
Der Ausschuss spreche sich dafür aus, dass die Kommission einen Verhaltenskodex erarbeitet und anwendet, dem sich alle Interessengruppen unterwerfen sollten, die registriert werden wollen;
La disposition qui figure dans la directive générale relative à la protection des données et qui concerne la création d'un code de conduite pour des domaines particuliers tels que la santé devrait être reprise d'urgence,
Die in der allgemeinen Datenschutzrichtlinie enthaltenen Bestimmungen zur Schaffung eines Verhaltenskodexes für spezielle Bereiche wie Gesundheit sollten unverzüglich auf den Weg gebracht werden,
Je crois encore moins à l'efficacité d'un code de conduite en matière d'accises:
Noch weniger glaube ich an die Wirksamkeit eines Verhaltenskodex in Bezug auf die Verbrauchsteuern:
c'est notamment grâce à nos plaidoyers que nous disposons à présent d'un code de conduite dont nous allons pouvoir débattre aujourd'hui pour la première fois.
Regelungen für Waffenausfuhren ausgesprochen, und unter anderem deshalb haben wir nun einen Verhaltenskodex, über den wir heute erstmals eine Aussprache führen können.
Le Conseil a procédé à un échange de vues sur les travaux du Groupe"Code de conduite", qui traite de la mise en œuvre d'un code de conduite de 1997 visant à mettre un terme dans l'UE aux situations de concurrence fiscale dommageable.
Der Rat führte einen Gedankenaustausch über die Arbeiten der Verhaltenskodex-Gruppe, die sich mit der Umsetzung eines Verhaltenskodexes von 1997 befasst, der dafür sorgen soll, dass es in der EU nicht länger zu einem schädlichen Steuerwettbewerb kommt.
L'établissement d'un code de conduite pour la gestion de la nomenclature combinée est même en voie de finalisation et les fédérations professionnelles européennes savent donc qu'une collaboration sectorielle étroite avec elle a déjà permis une diminution de la nomenclature.
Die Erarbeitung eines Verhaltenskodex für den Umgang mit der Kombinierten Nomenklatur steht kurz vor dem Abschluß; daraus können die europäischen Berufsverbände ersehen, daß eine enge sektorale Zusammenarbeit mit ihnen bereits zu einer Vereinfachung der Nomenklatur geführt hat.
Le Conseil a pris note d'un rapport sur les progrès accomplis par un groupe de travail au cours de la présidence suédoise(juillet à décembre 2009) concernant la mise en œuvre d'un code de conduite visant à supprimer la concurrence fiscale dommageable dans l'UE.
Der Rat hat einen Bericht über die Fortschritte, die eine Arbeitsgruppe unter schwedischem Vorsitz(von Juli bis Dezember 2009) bei der Umsetzung eines Verhaltenskodexes zur Beseitigung des schädlichen Steuerwettbewerbs in der EU erzielt hat, zur Kenntnis genommen.
Le Conseil a été informé par M. Charlie McCrevy, membre de la Commission, de la mise au point d'un code de conduite destiné à l'industrie visant à améliorer la compensation
Der Rat wurde vom Kommissionsmitglied Charlie McCreevy über die Fertigstellung eines Verhaltenskodex für die Branche unterrichtet, mit dem Clearing und Abrechnung bei grenzübergreifenden
y compris par la création d'une charte européenne et d'un code de conduite.
darunter auch die Abfassung einer europäischen Charta und eines Verhaltenskodexes.
y compris un professionnel ou groupe de professionnels, en charge de l'élaboration et de la révision d'un code de conduite et/ou de la surveillance du respect de ce code par ceux qui se sont engagés à être liés par lui;
einschließlich einzelner Gewerbetreibender oder Gruppen von Gewerbetreibenden, das für die Formulierung und Überarbeitung eines Verhaltenskodex und/oder für die Überwachung der Einhaltung dieses Kodex durch alle diejenigen, die sich darauf verpflichtet haben, zuständig ist;
soutient l'idée d'un code de conduite en matière fiscale.
die Unterstützung der Idee eines Verhaltenskodexes in Steuerfragen aufnehmen.
notamment en soutenant l'élaboration d'un code de conduite par les parties concernées dans ce secteur;
sie die betreffenden Parteien dieses Sektors bei der Ausarbeitung eines Verhaltenskodex unterstützt.
l'Organisation maritime internationale, qui a abouti à la publication d'un code de conduite pour la sûreté dans les ports.
der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation stützt, die zur Veröffentlichung eines Verhaltenskodexes für die Sicherheit in den Häfen geführt hat.
de labels clairs pour les produits durables, l'élaboration d'un code de conduite afin d'éviter les messages publicitaires trompeurs
Kennzeichnungen für nachhaltige Produkte, ein Verhaltenskodex zur Vermeidung irreführender Werbebot schaften sowie eine Strategie für
Le Conseil a également pris acte d'un code de conduite actualisé, élaboré par le Comité économique
Der Rat nahm ferner eine aktualisierte Fassung des Verhaltenskodex zur Kenntnis, die der Wirt schafts-
en particulier par l'adoption d'un code de conduite pour prévenir l'utilisation abusive d'organisations caritatives ainsi
insbesondere durch die Annahme eines Verhaltenskodex zur Verhütung des Missbrauchs karitativer Organisationen und den Ausbau der
Résultats: 94, Temps: 0.0349

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand