L'USAGE - traduction en Suédois

användning
utilisation
usage
recours
utiliser
application
emploi
consommation
bruk
usage
utilisation
service
pratiques
fins
circulation
utiliser
coutumes
mis
mise
används
utiliser
utilisation
appliquer
recourir
employer
servir
usage
utnyttjande
utiliser
exploiter
bénéficier
faire usage
recourir
saisir
tirer profit
se prévaloir
puiser
exercer
nyttjandet
utilisation
exploitation
de l'usage
missbruk
abus
dépendance
détournement
toxicomanie
mauvais usage
addiction
abusive
mauvaise utilisation
l'utilisation frauduleuse
d"abus
användningen
utilisation
usage
recours
utiliser
application
emploi
consommation
bruket
usage
utilisation
service
pratiques
fins
circulation
utiliser
coutumes
mis
mise
använda
utiliser
utilisation
appliquer
recourir
employer
servir
usage
använder
utiliser
utilisation
appliquer
recourir
employer
servir
usage
användas
utiliser
utilisation
appliquer
recourir
employer
servir
usage
nyttjande
utilisation
exploitation
de l'usage

Exemples d'utilisation de L'usage en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ce Logiciel est offert en exclusivité pour l'usage des utilisateurs finaux.
Programvaran tillhandahålls till slutanvändaren uteslutande för att användas.
L'usage de NeuroBloc n'est pas approuvé chez les enfants.
NeuroBloc är inte godkänt för användning till barn.
Et ceci reste, bien sûr, encore expérimental pas à l'usage des patients.
Visst är den fortfarande experimentell, inte för att användas på patienter.
On retrouve aussi l'usage de tchoums plus au sud chez les éleveurs de rennes de la région de Todja(en) de Touva et chez leurs parents transfrontaliers du nord de la Mongolie.
De används också av den sydligaste renskötare, av Todzha regionen i republiken Tuva och deras gränsöverskridande släktingar i norra Mongoliet.
Il convient vraiment de comprendre quel est l'usage réel qui est fait de ce bien rare aujourd'hui parce que, à notre sens, il est très loin d'être optimal.
Det är verkligen viktigt att förstå hur denna bristvara faktiskt används i dag, eftersom vi inte anser att den används optimalt- långtifrån.
Cette dérogation vise à éviter l'usage indu de l'exonération octroyée à l'or d'investissement
Syftet med undantaget är att förhindra otillbörligt utnyttjande av det undantag som beviljas för investeringsguld
Que ces recettes doivent correspondre réellement à l'usage des infrastructures non pas à une extension généralisée de recettes fiscales;
Att dessa inkomster verkligen måste överensstämma med nyttjandet av infrastrukturerna och inte får vara en möjlighet för medlemsstaterna att få in ytterligare skatteintäkter.
L'usage incomplet des fonds prévus dans le règlement, problèmes liés au financement non obligatoire.
Ofullständigt utnyttjande av medel som förutsetts i förordningen, problem med icke-obligatoriska utgifter.
Ce compromis est neutre concernant l'usage de la technologie et n'exclut donc
Kompromissen är neutral med avseende på vilken teknik som används, och utesluter således
L'usage des biens peut être réglementé par la loi dans la mesure nécessaire à l'intérêt général.
Nyttjandet av egendomen får regleras i lag om det är nödvändigt för allmänna samhällsintressen.2.
Dans certaines situations, les barrières linguistiques peuvent empêcher l'usage effectif de ce droit.
I vissa situationer kan språkhinder bidra till att försvåra ett effektivt utnyttjande av denna rättighet.
Je me demande parfois, mon cher Jules, si l'usage du latin n'est pas fait pour cacher des choses aux fidèles ignorants.
Ibland frågar jag mig, bäste Jules om inte latin används för att dölja somligt för de okunniga troende.
pour éviter l'usage.
för att undvika missbruk.
un pays à étudier pour évaluer l'usage d'instruments européens dans un contexte de transition démocratique.
att utvärdera hur EU: s instrument används i samband med övergången till demokrati.
L'usage historique original de ce terme impliquait que l'Église était en opposition perpétuelle avec les sciences.
Det ursprungliga historiska bruket av termen betecknade att den historiska vittnesbörden visar på religioners ständiga opposition mot vetenskap.
les États membres puissent autoriser l'usage d'autres langues pour certaines mentions sur les étiquettes.
medlemsstaterna kan tillåta att andra språk används för vissa uppgifter i märkningen.
Un décret colonial de 1919 interdit l'usage des langues locales dans les écoles et dans l'administration.
Förbjöds bruket av det tyska språket i skolorna, medierna, den statliga förvaltningen och administrationen.
Vous pouvez stopper simplement l'usage du blanchiment, lorsque vous êtes satisfait du niveau de blanchiment des dents.
Du kan helt enkelt sluta använda blekning, när du är nöjd med tandblekningens nivå.
En revanche, la dernière partie de l'amendement n° 8 qui exigerait l'usage du prénom complet au lieu d'autoriser les initiales est inutilement rigide.
Däremot är den sista delen av ändringsförslag 8, som kräver att hela förnamnet skrivs ut istället för att initialer används, onödigt stelbent.
L'usage de ces installations soit exclusivement réservé à cette activité pendant la période concernée;
Använder dessa utrymmen enbart för denna verksamhet under den period som det gäller.
Résultats: 1470, Temps: 0.0605

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois