NOUS DEVONS DÈS LORS - traduction en Suédois

vi måste därför
nous devons donc
il faut donc
nous devons par conséquent
c'est pourquoi nous devons
aussi devons-nous
en conséquence , nous devons
il faut par conséquent
il convient donc
il faut dès lors
raison pour laquelle nous devons
vi måste alltså
nous devons donc
il faut donc
par conséquent , nous devons
nous devons dès lors
il convient donc

Exemples d'utilisation de Nous devons dès lors en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nous devons dès lors répondre à cette proposition du Conseil par un«non»
Vi måste därför säga ett kategoriskt ”nej” till rådets förslag,
Nous devons dès lors créer à travers cette directive un cadre juridique clair pour l'ensemble du secteur agricole,
Vi måste alltså med detta direktiv skapa en entydig rättslig ram för hela jordbruket- både för det ekologiska
Nous devons dès lors empêcher à tout prix toute révision à la baisse des objectifs du cadre financier et tout acte de simple consolidation budgétaire
Vi måste därför till varje pris förhindra varje sänkning av målsättningarna i budgetplanen och varje enkel åtgärd för konsolidering av budgeten,
Nous devons dès lors nous assurer que des fonds sont affectés à la politique de cohésion dans le budget à venir de l'UE, car c'est dans l'intérêt de l'ensemble de la Communauté.
Vi måste därför se till att medlen öronmärks för sammanhållningspolitiken i den kommande EU-budgeten, eftersom detta ligger i hela gemenskapens intresse.
Nous devons dès lors demander une fois de plus aux institutions européennes pourquoi elles continuent d'inciter le régime terroriste de Téhéran à inscrire l'Organisation des Moudjahidines du peuple d'Iran sur la liste des organisations terroristes, comme l'a souligné notre collègue M. Matsakis.
Vi måste därför fråga EU-institutionerna ännu en gång varför de fortsätter att uppmuntra terroristregimen i Teheran till att klassificera den iranska oppositionsorganisationen Folkets mujahedin som terrorister, som vår ledamotskollega Mario Matsakis har betonat.
Nous devons dès lors tout faire pour créer les conditions favorables
Vi måste därför göra allt vi kan för att skapa de betingelser som krävs för
Nous devons dès lors avancer avec détermination sur la voie d'une plus grande cohésion économique,
Vi måste därför med beslutsamhet driva på längs vägen mot större ekonomisk sammanhållning,
Nous devons dès lors être certains que nous ne traitons pas les investissements plus risqués,
Vi måste därför vara säkra på att vi inte hanterar mer riskfyllda investeringar,
Nous devons dès lors éviter de longues procédures législatives
Vi måste därför möta medborgarnas krav
Nous devons dès lors mieux définir la structure de fonctionnement des institutions de l'Union pour la Méditerranée, en dotant le
Vi måste därför fastställa UfM-institutionernas operativa struktur bättre, ge sekretariatet finansiella resurser
que celles-ci ont été frappées par le tsunami, et que nous devons dès lors donner la priorité aux projets relatifs à la catastrophe.
vi inte kan gå vidare med de tidigare projekten för regionerna eftersom dessa är drabbade av flodvågen, och vi måste därför prioritera flodvågsprojekten.
Nous devons dès lors veiller à ce que, là où l'avion représente un moyen de transport essentiel,
Därför måste vi tillse att flyget, i områden där det är ett viktigt transportmedel,
Nous devons dès lors cesser de repousser la création de programmes européens efficaces, destinés à encourager prioritairement l'accès des Roms à l'éducation
Därför måste vi upphöra att skjuta upp inrättandet av effektiva EU-program som framför allt är avsedda att främja romernas tillgång till utbildning.
Nous devons dès lors apporter la démonstration, lors du prochain Conseil européen,
Därför måste vi vid Europeiska rådets möte visa att EU faktiskt fungerar
Nous devons dès lors veiller à disposer de tous les outils nécessaires pour lutter bec
Vi måste därför försäkra oss om att vi har alla de verktyg vi behöver för att kämpa mot terrorismen med näbbar
Nous devons dès lors tenir sérieusement compte de la dimension de genre lorsque nous prenons des décisions politiques
Vi måste därför ta verklig hänsyn till könsdimensionen när vi fattar politiska beslut
Nous devons dès lors redoubler d'efforts pour trouver un terrain d'entente sur des questions par rapport auxquelles nos points de vue divergent, par exemple, sur les questions
Därför måste vi fördubbla våra ansträngningar att finna en gemensam nämnare i frågor där vi har olika åsikter- till exempel mänskliga rättigheter
Dans la nouvelle période de programmation d'après 2013, nous devons dès lors continuer de financer les projets culturels à l'aide des fonds structurels européens,
Under den nya programplaneringsperioden efter 2013 bör vi därför fortsätta att finansiera kulturprojekt med hjälp av EU: s strukturfonder, stärka vänortsprogrammet för samarbete mellan lokala myndigheter
la contrefaçon de médicaments est un problème significatif qui touche toute l'UE et nous devons dès lors prendre des mesures radicales pour faire en sorte
förfalskning av läkemedel är ett betydande problem inom hela EU, och vi därför måste vidta radikala åtgärder för att se till
les citoyens européens seront appelés aux urnes au printemps prochain et que nous devons dès lors faire tout ce qui est possible,
de europeiska medborgarna kommer att samlas för att rösta nästa vår och att vi därför måste göra allt som står i vår makt,
Résultats: 61, Temps: 0.0377

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois