IMPLORENT - traduzione in Italiano

implorano
implorer
supplier
demander
mendier
prier
quémander
crave
implorent
chiedono
demander
exiger
réclamer
poser
inviter
solliciter
appeler
interroger
invocano
invoquer
appeler
demander
réclamer
implorer
plaider
prôner
implorino
implorer
supplier
demander
mendier
prier
quémander

Esempi di utilizzo di Implorent in Francese e relative traduzioni in Italiano

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
à ceux qui à travers leurs souffrances implorent des biens spirituels pour l'Eglise.
a coloro che per mezzo delle loro sofferenze impetrano beni spirituali per la Chiesa.
Chacune des invocations, qui implorent la venue de la sagesse,
Ciascuna delle invocazioni, che implorano la venuta della Sapienza,
Puisque c'est un chant par lequel les fidèles acclament le Seigneur et implorent sa miséricorde, il est habituellement exécuté par tous,
Essendo un canto col quale i fedeli acclamano il Signore e implorano la sua misericordia, di solito viene eseguito da tutti,
tremblent devant le déploiement de sa puissance, tandis que les hommes, en proie à une folle terreur, implorent miséricorde et se roulent dans la poussière.
tremano dinanzi alla sua potenza, mentre gli uomini implorano misericordia e strisciano al suolo in preda a un abietto terrore.
avides de découvrir son essence et, du Sinaï de sainteté, toutes les manifestations de ses attributs l'implorent de les laisser pénétrer son mystère.
tutte le Manifestazioni dei Suoi Attributi Lo implorano dal Sinai della Santità di svelare il Suo mistero.
célèbrent Ses louanges et implorent le pardon pour ceux qui sont sur la terre.
Lo lodano e implorano perdono per coloro che sono sulla terra.
des femmes âgées implorent en vain pitié.
donne anziane che imploravano invano pietà.
dont les activités franchissent la limite de ce que la GNU GPL permet, implorent des autorisations, en disant qu'ils«ne vont pas faire payer les logiciels GNU», ou d'autres choses du même style.
GNU permette richiedono l'autorizzazione, dicendo di''non chiedere nessun pagamento per il software GNU'' o simili.
les oreilles se referment pour ne pas entendre le cri de ceux qui implorent de l'aide; notre cœur se durcit dans l'indifférence et dans l'égoïsme.
si chiudono gli orecchi per non ascoltare il grido di chi implora aiuto; si indurisce il cuore nell'indifferenza e nell'egoismo.
Les pauvres et la terre implorent: Seigneur,
I poveri e la terra stanno gridando: Signore,
de douleur d'innocents qui implorent aide et consolation,
dal dolore di innocenti che implorano aiuto e consolazione,
S de lac Les locations du sud de vacances de Tahoe de lac sont en particulier dedans demande avec ces gens qui implorent l'excitation d'être près de la variété de choix de divertissement
S del lago Gli affitti del sud di vacanza di Tahoe del lago sono specialmente dentro richiesta con quella gente che crave l'eccitamento di essere vicino alla varietà di scelte di intrattenimento
croient en Lui et implorent le pardon pour ceux qui croient:«Seigneur!
credono in Lui e invocano il perdono per i credenti:“Signore,
comme notre Mère et implorent son intercession, tant dans le culte liturgique
come nostra Madre e implorino la sua intercessione, tanto nel culto
les responsables religieux« implorent le gouvernement de l'Union d'entreprendre les actions nécessaires afin d'assurer la paix
i leader" implorano il governo dell' Unione a intraprendere le azioni necessarie per assicurare la pace
déjà tournés vers les champs de leur ministère habituel, implorent votre bénédiction apostolique sur les personnes,
già proiettati verso gli ambiti del loro ministero abituale, implorano la sua benedizione apostolica sulle persone,
un avenir dans lequel sera écouté le cri des nombreuses personnes qui refusent la guerre et implorent une plus grande harmonie entre les personnes
un avvenire nel quale sia dato ascolto al grido dei molti che ripudiano la guerra e implorano maggiore armonia tra le persone
Ces collines sont peu sûres. Je vous implore de retourner au camp.
Vi supplico, mia regina, ritornate al campo.
J'implore votre Majesté. Que dois-je faire?
Vi scongiuro Vostra Maesta', cosa devo fare?
Je vous implore, au nom des hommes qui vivent ici, laissez-moi rester.
Io la supplico… Nel nome di quei 4 santi uomini… Permetta che io resti.
Risultati: 47, Tempo: 0.0701

Query principali del dizionario

Francese - Italiano