IMPLORENT in English translation

implore
supplie
exhorte
en conjure
prie
demande
plead
plaider
invoquer
supplier
implore
demande
beg
supplier
mendier
demander
implorer
en prie
en conjure
mendicité
quémander
implored
supplie
exhorte
en conjure
prie
demande
are crying out

Examples of using Implorent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
tous deux de trois-quarts, implorent l'intercession du Christ pantocrator(« IC XC») pour les péchés de l'humanité lors du Jour du jugement.
both shown in three-quarters profile, are imploring the intercession of Christ Pantocrator for humanity on Judgment Day.
MADD Canada et Allstate du Canada, compagnie d'assurance, implorent les Canadiens à faire le nécessaire pour veiller à ce que la fin de semaine de la Coupe Grey se passe sans collision pouvant être attribuée à l'alcool ou la drogue au volant.
MADD Canada and Allstate Insurance Company of Canada are urging Canadians to help keep this Grey Cup weekend free from impaired driving crashes.
Allstate du Canada, compagnie d'assurance, implorent les Canadiens à mettre la sécurité au premier plan durant le long week-end de la fête du Travail et à confier les clés à un conducteur sobre.
Allstate Insurance Company of Canada are urging Canadians to leave the driving to someone sober when celebrating the Labour Day long weekend.
En 1826, les représentants de la communauté juive de Kovno(actuellement Kaunas en Lituanie) implorent le gouvernement d'abolir cette taxe,
In 1826 the representatives of the Jewish community of Kovno petitioned the government for the abolition of the tax,
Les documents audio-visuels impressionnants présentés par le musée implorent le visiteur à se poser la question suivante:«Comment pouvons-nous empêcher la répétition de tels crimes à l'avenir?» Il y a, à la sortie du musée, un écriteau où la réponse est écrite en grosses lettres lumineuses:«LA TOLERANCE».
The Museum's impressive audio-visual presentations implore the visitor to ask:“How can we prevent a repetition of such crimes in the future?” At the exit of the Museum stands a sign with the answer spelled out in large neon letters:“TOLERANCE”.
les maires de nos grandes villes implorent les sénateurs de faire en sorte que le projet de loi C-10 ne mette pas de bâtons dans les roues de l'industrie cinématographique qui
we see the mayors of our major cities pleading with Senators to ensure that Bill C-10 does not hobble the film industry which has become an important economic engine for these
souviens-toi de sa foi, illumine de ta clarté la route de ceux qui t'implorent par son intercession, et glorifie ta fidèle Servante la Bienheureuse Émilie Gamelin.
brighten with you light the road of those imploring you by her intercession, and glorify very soon you faithful servant the Blessed Emilie Gamelin.
la créativité d'une nouvelle proximité avec tous ceux qui crient et implorent pitié.
the creativity of a new proximity with all those who cry out and ask for pity.
les militants des droits de l'homme du monde entier implorent la Commission et son Groupe de travail de prendre des mesures pour les protéger.
said that human rights defenders around the world implored the Commission and its Working Group to take steps to protect them.
Guido Strozzi, implorent Francesco Gonzaga pour se venger de la mort,
Guido Strozzi, beseeched Francesco Gonzaga to avenge the death,
Je vous implore de tout mon cœur de ramener mes enfants.
I implore you with all my heart to bring back my children.
Je viens vous implorer de le laisser en vie.
I just implore you to leave him alive.
Je vous implore, mon amour, ne me laissez jamais.
I implore you, my love, don't ever leave me.
Je vous implore, monsieur, ne confondez pas être insouciant avec être fort.
I implore you, sir, do not mistake being reckless with being strong.
Mme La Présidente, je vous implore. N'abandonnez pas mon pays.
Madame president, I implore you, do not abandon my country.
Steven, en tant que père, je vous implore de signer ceci.
Steven, as a father, I implore you to sign this.
au moins, mais je vous implore.
at least, but I implore you.
L'implorer pour lui parler?
Beg him to talk?
Implorez le Seigneur pour son pardon.
Beg the Lord for His forgiveness.
J'implore Votre Majesté de ne pas poursuivre le sentier que vous semblez prendre.
I beseech your highness not to pursue the path you seem to be taking.
Results: 40, Time: 0.0773

Top dictionary queries

French - English