哥本哈根首脑会议 in English translation

copenhagen summit
哥本哈根 首脑 会议
哥本哈 根峰
哥本哈根峰 会

Examples of using 哥本哈根首脑会议 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
斯威士兰完全支持为履行哥本哈根首脑会议在消灭贫穷领域所商定的承诺而作出的努力。
Swaziland fully supported efforts to meet the agreed commitments of the Copenhagen Summit in the area of eradication of poverty.
但是,哥本哈根首脑会议的实际成果是各工作组提出的案文草案。
However, the real outcome of the Copenhagen Summit are the draft texts prepared by various working groups.
从那时以来,派驻联合国的代表参加了社会发展委员会的各届会议,该委员会负责哥本哈根首脑会议的后续工作。
Since then, the United Nations team has participated in sessions of the Commission for Social Development, charged with follow-up to the Copenhagen Summit.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Poverty remained a major obstacle to development, yet its eradication was among the primary objectives established at the Copenhagen Summit.
俄罗斯联邦深信,可以进一步努力执行哥本哈根首脑会议的结果。
The Russian Federation was convinced that more could be done to implement the outcome of the Copenhagen Summit.
在这一方面,政府制定并贯彻了一项社会发展战略,旨在实现哥本哈根首脑会议追求的目标。
In this context, the Government has drawn up and put in place a social development strategy aimed at achieving the objectives sought by the Copenhagen Summit.
我想借此机会向大会介绍我们对近年来在乌兹别克斯坦执行哥本哈根首脑会议成果的简要评价。
Let me take this opportunity to share with the Assembly our brief assessment of the implementation in Uzbekistan of the outcome of the Copenhagen Summit during recent years.
很明显,消除贫困的活动只有持续、系统地开展下去,哥本哈根首脑会议开创的进程才会成功。
It was clear that the process begun at the Copenhagen Summit would succeed only if anti-poverty activities were carried out consistently and systematically.
Nsemi先生(刚果)指出,哥本哈根首脑会议把个人放在发展的中心位置,分析了有关社会发展的关键问题。
Mr. Nsemi(Congo), noted that the Copenhagen Summit had placed the individual at the focal point of development and had examined the essential issues related to social development.
全球化对贫穷造成的影响在就业领域特别明显,自哥本哈根首脑会议以来,多数国家的就业情况恶化,在有些国家更是急剧恶化。
The impact of globalization on poverty is felt particularly in the area of the employment situation, which has worsened in most countries, in some cases quite dramatically, since the Copenhagen Summit.
哥本哈根首脑会议还强调,需要建立一个人人共享的社会,即安全、稳定、宽容、尊重、包容和参与式的社会。
The Copenhagen Summit also emphasized the need to create a society for all- societies that are safe, stable, tolerant, respectful, inclusive, and participatory.
因此,继续毫无保留地为全球化大唱赞歌是不适宜的,在自哥本哈根首脑会议以来严重的失望心绪愈积愈深之后尤为如此。
It would therefore be inappropriate to continue to sing the praises of globalization without some reservation, especially after the serious disappointments that have piled up since the Copenhagen Summit.
哥本哈根首脑会议各项决定执行情况的五年审查强调,必须将2015年使生活贫穷的人数减少一半的指标纳入公共政策。
The five-year review of the implementation of the decisions taken at the Copenhagen Summit had emphasized the importance of incorporating the target of halving the number of people living in poverty by 2015 in international public policy.
在2005年早些时候庆祝哥本哈根首脑会议十周年时,社会发展委员会强调,需要将现在的努力与这一基本办法融为一体。
In commemorating the tenth anniversary of the Copenhagen Summit, earlier in 2005, the Commission for Social Development had stressed the need to realign current efforts with that fundamental approach.
Al-Shamisi女士(阿拉伯联合酋长国)说,在哥本哈根首脑会议10年之后,世界一半人口依然得不到有尊严的生活所需的基本条件。
Ms. Al-Shamisi(United Arab Emirates), said that, 10 years after the Copenhagen Summit, half the world population continued to lack the basic conditions for living with dignity.
在结束发言前,我谨提及,尽管这次审查哥本哈根首脑会议揭示出喜忧掺半的结果,但我们仍抱有希望,我们可以补救拖延的时间。
Before concluding, I should like to note that despite the mixed results revealed by this review of the Copenhagen Summit, we remain hopeful that we can make up for the delays.
它将使我们能够审查和评价哥本哈根首脑会议的成果的执行情况,并就进一步的倡议作出决定以便加强执行这些成果的效力。
It will allow us to review and appraise the implementation of outcomes of the Copenhagen Summit and also to decide on further initiatives in order to strengthen the effectiveness of their implementation.
对于土著人民来说,哥本哈根首脑会议的结束是巨大的失望,因为各缔约方未能达成解决即将到来的人为全球灾难的严肃协议。
For indigenous peoples, the end of the Copenhagen Summit was a major disappointment because the Parties were unable to reach the serious agreements needed to solve an impending human-made global catastrophe.
它拉拢上、中层阶级,从而在第三世界建立了一种第一世界,损害了哥本哈根首脑会议上所形成的对社会发展问题的整体看法。
It is co-opting the upper and middle classes, thereby creating a first world within the third world. The integrated vision of social development shaped at the Copenhagen Summit is being eroded.
虽然社会发展是政府的责任,但是,加纳代表团认为,如果不在国际上建立有利的环境,发展中国家无法实现哥本哈根首脑会议的目标。
While social development was the responsibility of Governments, her delegation believed that, without the creation of an international enabling environment, developing countries could hardly achieve the goals of the Copenhagen Summit.
Results: 83, Time: 0.0255

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English