拨出的资源 in English translation

resources allocated

Examples of using 拨出的资源 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
为综合方案拨出的资源或近期内很可能核准的数额现划分如表1所示。
The resources allocated to integrated programmes or for which there is a high likelihood of approval in the short term are apportioned as shown in table 1.
制定了一项初步战略,以利用该区域各国政府对药物管制作出的承诺和拨出的资源
An initial strategy has been elaborated to harness the commitment and resources of the Governments in the region for drug control.
委员会注意到缔约国内经济方面有了积极发展,但是关注到,为实施儿童权利所拨出的资源还不够。
While noting the positive economic development in the State party, the Committee is concerned that the resources allocated for the implementation of child rights are insufficient.
咨询委员会认为,2011年的所需经费应从2010-2011两年期第28E款项下拨出的资源支付。
The Advisory Committee is of the view that the requirements for 2011 should be met from within the resources already appropriated under section 28E for the biennium 2010-2011.
在这方面,必须确保为最近事件拨出的资源确实补充已经作出的发展承诺,而且不要忘记其他紧急情况。
In that connection, it is important to ensure that the resources released in the context of recent events will indeed complement development commitments already made and that other emergencies will not be forgotten.
有些代表认为,与为有关投资问题的项目(1)拟议拨出的资源相比,在此项目下所取得的成果甚微。
Some delegates thought that the output under item(i), on investment issues, was meagre in relation to the resources it was proposed to allocate to it.
委员会还关注所有与儿童权利相关的立法不够连贯一致,同时为执行这些立法拨出的资源也不足。
The Committee is also concerned about the inadequacies in the coherence of all child rights-related legislation, as well as about the inadequate resources allocated for the implementation of such legislation.
自然,全球机制将发挥积极作用,与农发基金一起参与筹集共同融资的资源,对农发基金拨出的资源作补充。
Naturally, the GM will assume an active role in participating with IFAD in mobilizing cofinancing resources to supplement resources allocated by IFAD.
监督厅决定,大会为基本建设总计划拨出的资源大致上已根据《联合国财务条例和细则》利用了。
OIOS had concluded that the resources appropriated by the General Assembly for the capital master plan had generally been utilized in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations.
在20002001两年期与在19981999两年期一样,申请为警卫和安全事务拨出的资源是按净额、而不是按毛额估计的。
For the biennium 2000- 2001, as for the biennium 1998- 1999, the resources requested for security and safety are estimated on a net rather than a gross basis.
如附件二.C所述,更换和购置车辆所需经费为373750美元,远远低于2000-2001年财政期间大会拨出的资源(8710800美元)。
Requirements for replacement and acquisition of vehicles, as detailed in annex II. C, amount to $373,750 and are substantially lower than the 2000/2001 financial period resources provided by the General Assembly($8,710,800).
两年期方案概算将在秘书处内经过最严格的内部审查,并将明确地说明承诺拨出的资源所将完成的工作,即方案的预期成绩。
The proposed programme budget for the biennium 2002-2003 will be subjected to the most intensive internal review within the Secretariat, and will clearly focus on what is to be delivered by way of the accomplishments expected of the programme with the resources committed.
为有效执行这个规划拨出足够的资源
(c) Allocate sufficient resources for the effective implementation of this programme.
拨出适当的资源落实儿科疾病综合管理方案;.
(d) Allocating appropriate resources to the implementation of the Integrated Management of Childhood Illness(IMCI) programme;
因此,应该为该委员会拨出更多的资源
More resources should therefore be allocated to the Committee.
国际社会需要在商品开发援助方面拨出更多的资源
More resources need to be committed in commodity development assistance by the international community.
各国应当确保为执行其计划和政策拨出充分的资源
States should ensure the allocation of sufficient resources for the implementation of their plans and policies.
执行《行动纲要》需要作出坚定的政治承诺,并拨出足够的资源
The implementation of the Platform for Action required a strong political commitment and the allocation of adequate resources.
第一项建议要求拨出足够的资源和资金,防治艾滋病。
The first entails appropriating sufficient resources and funds to combat AIDS.
该主席鼓励联合国机构为发展中国家拨出更多的资源
The Chairperson encouraged United Nations bodies to allocate more resources to developing countries.
Results: 649, Time: 0.0227

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English