提交划界案 in English translation

submissions
提交
提出
材料
报告
呈件
陈述
呈文
顺服
服从
递交
to make a submission
提交 划界 案
提交 呈文
提出 划界 案

Examples of using 提交划界案 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
当选为负责审议库克群岛2009年4月16日所提交划界案的大陆架界限问题小组委员会成员.
Elected Member, Subcommission on the Limits of the Continental Shelf for the consideration of the submission made by the Cook Islands on 16 April 2009.
包括我国冰岛在内的一些沿岸国家已宣布打算在不久的将来提交划界案
A number of coastal States, including mine, Iceland, have announced their intention to make submissions in the near future.
(c)有关大陆架界限委员会工作量的问题----提交划界案的初定日期:秘书处的说明(SPLOS/INF/20);.
(c) Issues related to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf-- tentative dates of submissions: note by the Secretariat(SPLOS/INF/20);
(c)有关大陆架界限委员会工作量的问题----提交划界案的初定日期:秘书处的说明(SPLOS/INF/20、SPLOS/INF/20/Add.1、SPLOS/INF/20/Add.2);.
(c) Issues related to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf-- tentative dates of submissions: note by the Secretariat(SPLOS/INF/20, SPLOS/INF/20/Add.1, SPLOS/INF/20/Add.2);
若干缔约国告知会议它们打算向委员会提交划界案:尼日利亚于2006年12月提交;冰岛和印度尼西亚在2007年提交;肯尼亚在2009年以前提交。
Several States parties informed the Meeting that they intended to make a submission to the Commission: Nigeria in December 2006, Iceland and Indonesia in 2007, and Kenya by 2009.
各国利用一些成套专业性地理信息系统软件提交划界案,委员会在届会和闭会期间审议这些划界案时也需要这些软件(见SPLOS/157,第62段)。
Submissions are made by States utilizing a number of specialist GIS software packages which are required by the Commission for its consideration of those submissions during and between its sessions(see SPLOS/157, para. 62).
孟加拉国向会议通报,它打算在2011年中期提交划界案;毛里求斯表示,它将至迟在2009年5月提交划界案。
Bangladesh informed the Meeting that it intended to make a submission in mid-2011, and Mauritius indicated that it would make a submission by May 2009.
主席提请会议注意题为"有关大陆架界限委员会工作量的问题----提交划界案的初定日期"的秘书处的说明(SPLOS/INF/20及Add.1和2)。
The President drew the attention of the Meeting to the note by the Secretariat entitled" Issues related to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf-- tentative dates of submissions"(SPLOS/INF/20 and Add.1 and 2).
另外,说明中所载的资料并未暗示那些尚未回应秘书处通知的国家不打算向委员会提交划界案
Also, the information contained in the note does not imply that States that have not responded to the Secretariat' s communication are not planning to make a submission to the Commission.
由于划界案的审议工作具有重要意义,我们同意有一些建议值得我们在日后进行审议,以加快及时提交划界案的速度。
Due to the importance of consideration of the submissions, we share the views that there are some proposals that merit our future consideration to expedite submissions in a timely manner.
包括发展中国家在内的一些国家向委员会提交了一份文件,许多其他国家也提供了初步资料,表明了打算提交划界案的日期。
Including a number of developing States have made a submission to the Commission and many others, have provided preliminary information indicative of the date they intend to make a submission.
委员会为《公约》所设立,按照《公约》规定行事,包括各国应在10年内向委员会提交划界案的时限规定。
The Commission was established by the Convention and is governed by its provisions, including the provision which sets the 10-year time limit for States to make their submissions to the Commission.
委员会审议小组委员会提交的建议的程序,就提交划界案的沿海国的代表的参加问题而言,应视为不相关程序。
The proceedings at which the Commission considers the recommendations submitted by the subcommission shall be deemed not relevant for the participation of the representatives of the submitting coastal State.
许多发展中国家向委员会提交划界案的2004年11月时限已快将到来,因此设立和利用这个基金更形迫切。
The impending deadline for submissions to the Commission of November 2004 for many developing States has lent a sense of urgency to the establishment and use of this fund.
关于公约确定的向委员会提交划界案的10年期限,他理解确定大陆架外部界限是一项复杂工作,对发展中国家尤为如此。
Referring to the 10-year time period established by the Convention for making submissions to the Commission, he appreciated that the determination of the outer limits of the continental shelf was a complicated task, particularly for developing States.
委员会决定为审议阿根廷所提交划界案设立小组委员会,并任命阿沃西卡、卡雷拉、奥杜罗、朴、海尼森、马东和马克斯先生为成员。
The Commission decided to establish the Subcommission for consideration of the submission made by Argentina and appointed Messrs. Awosika, Carrera, Oduro, Park, Heinesen, Madon and Marques as members.
委员会决定为审议加纳所提交划界案设立小组委员会,并任命阿尔沙德、焦什维利、恩朱古纳、马含加、帕泰利尼、雷斯特和浦辺先生为小组委员会成员。
The Commission decided to establish the Subcommission for consideration of the submission made by Ghana and appointed Messrs. Arshad, Jaoshvili, Njuguna, Mahanjane, Paterlini, Roest and Urabe as its members.
它们提到向大陆架界限委员会提交划界案的十年期起算日期就是一项缔约国会议以往曾经审议过的实质性问题。
They cited the commencement of the 10-year period for making submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf as a substantive issue which the Meeting had considered in the past.
因此,一种务实的方法对充分应对提交划界案的实际挑战是至关重要的,确保委员会和海洋事务和海洋法司具有必要的资源也是至关重要的。
A pragmatic approach is therefore essential to adequately address the practical challenges of making a submission, as is ensuring the necessary level of resources for the Commission and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.
在缔约国会议上,古巴代表团表示,该国正在进行必要的工作,以便在2009年的期限以前向委员会提交划界案
At the Meeting of States Parties, the delegation of Cuba indicated that it was carrying out the work necessary to make a submission to the Commission before its deadline in 2009.
Results: 51, Time: 0.028

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English