Examples of using
提交划界案
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
当选为负责审议库克群岛2009年4月16日所提交划界案的大陆架界限问题小组委员会成员.
Elected Member, Subcommission on the Limits of the Continental Shelf for the consideration of the submission made by the Cook Islands on 16 April 2009.
包括我国冰岛在内的一些沿岸国家已宣布打算在不久的将来提交划界案。
A number of coastal States, including mine, Iceland, have announced their intention to make submissions in the near future.
(c) Issues related to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf-- tentative dates of submissions: note by the Secretariat(SPLOS/INF/20);
(c) Issues related to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf-- tentative dates of submissions: note by the Secretariat(SPLOS/INF/20, SPLOS/INF/20/Add.1, SPLOS/INF/20/Add.2);
Several States parties informed the Meeting that they intended to make a submissionto the Commission: Nigeria in December 2006, Iceland and Indonesia in 2007, and Kenya by 2009.
Submissions are made by States utilizing a number of specialist GIS software packages which are required by the Commission for its consideration of those submissions during and between its sessions(see SPLOS/157, para. 62).
Bangladesh informed the Meeting that it intended to make a submission in mid-2011, and Mauritius indicated that it would make a submission by May 2009.
The President drew the attention of the Meeting to the note by the Secretariat entitled" Issues related to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf-- tentative dates of submissions"(SPLOS/INF/20 and Add.1 and 2).
另外,说明中所载的资料并未暗示那些尚未回应秘书处通知的国家不打算向委员会提交划界案。
Also, the information contained in the note does not imply that States that have not responded to the Secretariat' s communication are not planning to make a submissionto the Commission.
Due to the importance of consideration of the submissions, we share the views that there are some proposals that merit our future consideration to expedite submissions in a timely manner.
Including a number of developing States have made a submission to the Commission and many others, have provided preliminary information indicative of the date they intend to make a submission.
委员会为《公约》所设立,按照《公约》规定行事,包括各国应在10年内向委员会提交划界案的时限规定。
The Commission was established by the Convention and is governed by its provisions, including the provision which sets the 10-year time limit for States to make their submissions to the Commission.
委员会审议小组委员会提交的建议的程序,就提交划界案的沿海国的代表的参加问题而言,应视为不相关程序。
The proceedings at which the Commission considers the recommendations submitted by the subcommission shall be deemed not relevant for the participation of the representatives of the submitting coastal State.
许多发展中国家向委员会提交划界案的2004年11月时限已快将到来,因此设立和利用这个基金更形迫切。
The impending deadline for submissions to the Commission of November 2004 for many developing States has lent a sense of urgency to the establishment and use of this fund.
Referring to the 10-year time period established by the Convention for making submissions to the Commission, he appreciated that the determination of the outer limits of the continental shelf was a complicated task, particularly for developing States.
The Commission decided to establish the Subcommission for consideration of the submission made by Argentina and appointed Messrs. Awosika, Carrera, Oduro, Park, Heinesen, Madon and Marques as members.
The Commission decided to establish the Subcommission for consideration of the submission made by Ghana and appointed Messrs. Arshad, Jaoshvili, Njuguna, Mahanjane, Paterlini, Roest and Urabe as its members.
它们提到向大陆架界限委员会提交划界案的十年期起算日期就是一项缔约国会议以往曾经审议过的实质性问题。
They cited the commencement of the 10-year period for making submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf as a substantive issue which the Meeting had considered in the past.
A pragmatic approach is therefore essential to adequately address the practical challenges of making a submission, as is ensuring the necessary level of resources for the Commission and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.
At the Meeting of States Parties, the delegation of Cuba indicated that it was carrying out the work necessary to make a submission to the Commission before its deadline in 2009.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt