Examples of using
的条件和程序
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
政府依照第四十九条和第五十条规定的条件和程序,对议会负责。
It shall be responsible to Parliament in accordance with the terms and procedures set out in articles 49 and 50.
惩戒所的假释条件和程序进行了大幅修改。
The conditions of and the procedure for release on parole from correction institutions have been amended substantially.
年11月,共和国政府发布关于职业培训机构培训残疾人的条件和程序的第265号条例。
In November 1998, the Government of the Republic issued Regulation No. 265 on the conditions and procedures for training disabled persons in vocational training institutions.
上述协议规定了简化获得国籍的条件和程序。
This agreement sets out inter alia the conditions and procedures of the simplified arrangements for obtaining citizenship.
如不依靠刑法和刑事诉讼法、规章所规定的条件和程序,谁也不会被剥夺自由。
No one is deprived of his personal freedom if he acts in accordance with the conditions and procedures provided by the criminal law, the criminal procedure law and regulations.
同时,在有关协议中对采取上述行动的条件和程序作出了详细的规定。
Meanwhile, there are detailed provisions on the conditions and procedures in some related agreements when taking such actions.
早些时候,自由贸易协定宣布了在离开阿联酋时申请增值税退税的游客条件和程序。
The FTA has already announced the conditions and procedures for the tourists who would claim VAT refunds when leaving the UAE.
在适用死刑时,必须依照法律规定的条件和程序。
The death penalty must be administered in accordance with the conditions and procedures prescribed by law.
这项权利的行使应遵照法律所确立的条件和程序"。
This right shall be exercised in accordance with conditions and procedures established by a law”.
第59条专利申请应当符合部门规章规定的条件和程序。
Section 59 The application for a patent shall comply with the requirements and procedures as prescribed by the Ministerial Regulations.
违反法律规定的限制公民酌定法律资格的条件和程序将导致做出相应限制的国家机关的文件无效。
Failure to observe the conditions and procedures established by law to limit the dispositive legal capacity of a citizen results in the nullification of the act of the State body that established the limitation in question.
The Code established the conditions and procedure of the adoption process, in which, as in all other matters concerning children, protecting the best interests of the child was the governing principle.
然而,执行部分第8段中规定的选举人权理事会成员的条件和程序是没有先例的,特别是对一个附属机构来说。
However, conditions and procedures for election to the Human Rights Council, stipulated in operative paragraph 8, are unprecedented, especially for a subsidiary organ.
根据案文的规定,采用示范法的国家应确定在执行当事人之间的国际协议方面应当遵守的条件和程序。
According to that text, the States adopting the Model Law would have to establish the conditions and procedures to be followed in implementing the international agreement between the parties.
Law on Movement and Stay of Aliens and Asylum stipulates theconditions and the procedure for entry of aliens in BiH and other issues related to the stay of aliens in BiH.
The Regulations Governing the Granting and Payment of Social Allowances approved by the Resolution of Government No. 441 of 17.04.2000(Announced: Valstybės Žinios, 2000.04.21, No. 33, Publication No. 936) establish the conditions and procedures relating to this type of allowance.
本法和哈萨克斯坦与外国的国际协定应规定引渡的条件和程序。
The conditionsandprocedure for extradition shall be laid down by this Code and an international agreement between Kazakhstan and a foreign State.
提出社团申请参加国内外举行的活动和会议的条件和程序.
Introducing conditions and procedures for applications by associations for their members to participate in activities, meetings and conferences held in the country or abroad.
政府依照第四十九条和第五十条规定的条件和程序,对议会负责。
It is responsible to Parliament in the conditions andin accordance with the procedures laid down in Articles 49 and 50.
在法律规定的条件和程序下,行政长官对立法机关有解散权;.
In the conditions and following the procedures prescribed by law, the Chief Executive shall have the power to dismiss the legislative organs;
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt