的条文草案 in English translation

draft provisions
规定 草案
条款 草案
的 条文 草案
draft articles
条 草案
条款 草案
条 草
本条 草案
draft article
条 草案
条款 草案
条 草
本条 草案

Examples of using 的条文草案 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
这些评论和建议的要害之处在于对关于反措施的条文草案的双重性质的关切。
Underlying these is a concern as to the dual character of the draft articles on countermeasures.
工作组讨论了关于电子可转让记录的条文草案
The Working Group engaged in discussions on the draft provisions on electronic transferable records.
工作组回顾,在工作组第四十六届会议上对拟定一项关于电子可转让记录的条文草案表示了广泛支持。
The Working Group recalled that, at its forty-sixth session, broad support had been expressed for the preparation of draft provisions on electronic transferable records.
示范法中授权公共采购使用框架协议的条文草案(A/CN.9/WG.I/WP.62,第3-12段,及A/CN.9/WG.I/WP.63,第3-35段).
Draft provisions to enable the use of framework agreements in public procurement under the Model Law(A/CN.9/WG. I/WP.62, paras. 3-12 and A/CN.9/WG. I/WP.63, paras. 3-35).
关于国家继承中的国籍问题的条文草案以及对它们的评论(A/52/10,第四章)都非常均衡,而且将有助于对该题目的裁决的标准化。
The draft articles on nationality in relation to the succession of States and the commentaries to them(A/52/10, chap. IV) were well balanced and would contribute to the standardization of rules on that topic.
示范法》中允许公共采购使用框架协议的条文草案(A/CN.9/WG.I/WP.52和WP.56,附件,第2-9段).
Draft provisions to enable the use of framework agreements in public procurement under the Model Law(A/CN.9/WG. I/WP.52 and WP.56, annex, paras. 2-9).
示范法》中允许公共采购使用框架协议的条文草案(A/CN.9/WG.I/WP.52和WP.56,附件,第2-9段).
Draft provisions to enable the use of framework agreements in public procurement under the Model Law(A/CN.9/WG. I/WP.52 and WP.56, annex, paras. 2-9).
但是,一读通过的条文草案和相关评注,只考虑了国际组织将其一个机关租借给一国时的行为的归因问题。
However, the draft article adopted at first reading and the related commentary only considered the question of attribution of conduct when an international organization lends one of its organs to a State.
鉴于委员会完成了关于预防的条文草案,工作组根据大会第56/82号决议执行部分第3段开始对该专题的第二部分进行审议。
In light of the fact that the Commission completed the draft articles on prevention, the Working Group started consideration of the second part of the topic, in accordance with operative paragraph 3 of General Assembly resolution 56/82.
工作组第四十七届会议(2013年5月13日至17日,纽约)第一次有机会审议关于电子可转让记录的条文草案
At its forty-seventh session(New York, 13-17 May 2013), the Working Group had the first opportunity to consider the draft provisions on electronic transferable records.
关于承认和执行临时保全措施的条文草案(拟作为《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》的新条款列入,暂定为第17条之二).
Draft provision on the recognition and enforcement of interim measures of protection(for insertion as a new article of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, tentatively numbered 17 bis).
关于法院为支持仲裁而下令采取的临时措施的条文草案(供作为一项新条款列入《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》,暂编为第17条之三.
Draft provision on court-ordered interim measures in support of arbitration(for insertion as a new article of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, tentatively numbered 17 ter).
委员会决定在有关预防危险活动造成越境损害的条文草案(第九章)二读结束之前暂停关于国际责任问题的审议(第九章)。
The Commission decided to defer consideration of the question of international liability, pending completion of the second reading of the draft articles on the prevention of transboundary damage from hazardous activities(chap. IX).
应重新考虑某些有关跨界含水层法的条文草案,以便弥补与《跨界水道和国际湖泊保护和利用公约》有关的差距。
Some of the draft articles on the law of transboundary aquifers should be revisited in order to fill gaps in relation to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes.
关于跨界含水层法律的条文草案,特别是第3条草案,委内瑞拉代表团认为,评注应该加大对主权原则重要性的强调力度。
With regard to the draft articles on the law of transboundary aquifers, particularly draft article 3, her delegation considered that the commentary should emphasize the importance of the principle of sovereignty more strongly.
一些代表团建议某些条文草案应移至公约草案他处,置于一组更加合适或更合逻辑的条文草案之中。
A number of delegations suggested that certain draft articles should be shifted elsewhere in the draft convention in order to place them within a more suitable or logical grouping of draft articles.
他记得,在工作组内曾经考虑过除用于国内立法的条文草案之外,是否还需拟定国际协定示范条文草案
He recalled that, in the Working Group, there had been consideration of the need to prepare draft model provisions for international agreements in addition to draft provisions for domestic legislation.
法国代表团赞同工作组拟定的条文草案的实质内容。
The French delegation agrees with the substance of the draft provisions prepared by the Working Group.
因此,特别报告员提议如下的条文草案.
Accordingly, the Special Rapporteur proposes the following draft article.
最后,约旦代表团认为,委员会应该拟订涉及驱逐具体方面的条文草案
Lastly, his delegation considered that the Commission should prepare draft articles covering specific aspects of expulsion.
Results: 562, Time: 0.0371

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English