BRANOU in English translation

gate
brána
vrata
dveře
bran
branka
vchod
gateway
brána
průchod
vstupní
bran
door
dveře
dvířka
dveřma
vchod
vrata
dveřní
dvere
dvířek
dvěře
bránu
stargate
bránu
hvězdná brána
SGC
doorway
dveře
brána
vchod
průchod
prahu
portal
portál
brána
průchod
portálová
portálový
gates
brána
vrata
dveře
bran
branka
vchod
doors
dveře
dvířka
dveřma
vchod
vrata
dveřní
dvere
dvířek
dvěře
bránu

Examples of using Branou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chápu, že ho Croatoan posedl, když prošel branou v jeskyni.
I get that Croatoan possessed him when he came through that door in the cave.
Vědci bezpečně dokázali, že zóna je branou k paralelním nebo mimozemským světům.
Scientists have proved that Intrusion is a GATEWAY to PARALLEL or EXTRATERRESTRIAL worlds.
A ta vždy byla branou do jiného světa.
And mirrors have always been doorways to the other world.
Vědci bezpečně dokázali, že zóna je branou k paralelním.
Scientists have proved that Intrusion is a GATEWAY to PARALLEL.
Ten je branou ke všemu ostatnímu, chápete?
It's the doorway to everything else, you know?
Zappit jsou jen branou.
The Zappits are just the doorway.
Kde se potkávají dva světy. Lidé procházejí branou.
People are going through the doorway in which the two worlds collide with one another.
Zhypnotizují lidi.- Zappit jsou jen branou.
The Zappits are just the doorway.- They hypnotize people.
Zhypnotizují lidi.- Zappit jsou jen branou.
They hypnotize people. The Zappits are just the doorway.
Projděte branou času a okuste atmosféru středověkého města pražského.
Enter through a gate of times and enjoy the atmosphere of medieval Prague.
Pontefract je branou k jihu.
Pontefract is the gateway to the South.
Branou proudí dovnitř policejní auta s blikajícími majáky.
Police are pouring in through the gates with lights flashing… and here come some more.
Uteč branou a budeš volný!
Run through the gate, and you're free!
Protože je vám branou do života, ve kterém není křivd.
For the injustice is a gateway to a life with no injustices.
Nemůžete projít branou, když nemáte lístek.
You can't go to the gate without a boarding pass.
Zóna je branou, která se za mnou zavře a společně se mnou i zmizí.
INTRUSION is a gateway which will close behind me, and disappear with me.
Alpy jsou branou mezi severem a jihem.
Our alps are the gateway between North and South.
Tyto hory jsou branou k jedněm z nejpozoruhodnějších míst a obyvatel Číny.
These mountains are the gateway to some of China's most surprising people and places.
Do areálu se vstupuje branou z Pohořelce, jež vybudoval A.
The entrance to the area is through the gate from Pohořelec made by A.
Ráno jsem touto branou přišel.- Prosím!
Please! I walked in through this gate this morning!
Results: 671, Time: 0.1147

Top dictionary queries

Czech - English