TO THE GATE in Czech translation

[tə ðə geit]
[tə ðə geit]
k bráně
to the gate
to the stargate
to the door
to the gateway
through the portal
into the gateroom
to the entrance
ke vchodu
to the entrance
to the front
to the door
to the gate
to the doorway
entryway
k vratům
to the gate
k brance
to the gate
k východu
to the exit
to the east
to the entrance
to gate
to the outer door
eastward
až k letadlu
to the gate
ke dveřím
to the door
to the hatch
k terminálu
to the terminal
to the gate
k branám
to the gates

Examples of using To the gate in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can't go to the gate without a boarding pass.
Nemůžete projít branou, když nemáte lístek.
Please remove any locks fitted to the gate in order to prevent damage to the gate..
Odstraňte prosím z brány všechny namontované zámky, abyste zabránili jejímu poškození.
I don't want you coming to the gate, okay?
Nechci, abys šel až k bráně, jasný?
Get to the gate as soon as you can.
Dostaň se na gate tak rychle, jak to jen půjde.
No. We're almost to the gate. We will do it there.
Ne, jsme skoro u brány, uděláme to tam.
Get them to the gate!
Dostaňte je přes bránu!
Stand up! Give me the keys to the gate and the keys to the car!
Dej mi klíče od brány a od auta. Vstaň!
Give me the keys to the gate and the keys to the car. Stand up!
Dej mi klíče od brány a od auta. Vstaň!
To the gate! Kill them!
Brána! Zabijte je!
To the gate! Steapa!
Brána! Steapo!
Steapa! To the gate!
Brána! Steapo!
From here to the gate, it's all clear! Hey!
Hej! Odtud až k bráně je čisto!
Hey! From here to the gate, it's all clear!
Hej! Odtud až k bráně je čisto!
Realise they are missing. We have to get them to the Gate before their people.
Musíme je vzít bránou dříve, než jejich lidem dojde, že zmizeli.
They're going to the gate at Belmont.
Prípravují se u brány v Belmontu.
We have to get them to the Gate before their people realise they're missing.
Musíme je vzít bránou dříve, než jejich lidem dojde, že zmizeli.
You will come back to the Gate with your head held high.
Ale vrátíš se do Brány s hlavou vztyčenou.
Go back to the Gate and play the good guy!
Táhni zpátky do Brány a hraj si tam na slušňáka!
You will come back to the Gate with your head up.
Vrátíš se do Brány s hlavou vztyčenou.
Keys to the gate.
Klíče od brány.
Results: 423, Time: 0.1204

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech