BUDE TAK in English translation

be so
být tak
být moc
být hrozně
být strašně
být fakt
být tolik
být hodně
být natolik
will be as
bude jako
bude tak
bude stejně
would be that
je , že
by byl tak
bude takhle
by byl takový
nemůže být tak
by byl , že je
s gonna be such
will
wille
hned
pak
brzy
určitě
willa
závěť
závěti
jinak
was so
být tak
být moc
být hrozně
být strašně
být fakt
být tolik
být hodně
být natolik
s gonna be so
was gonna be so
is so
být tak
být moc
být hrozně
být strašně
být fakt
být tolik
být hodně
být natolik

Examples of using Bude tak in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Takže musíme zjistit, jestli ten film bude tak náročnej.
So we just have to find that if-- You know, if the movie will be as intense.
Odteď to bude tak.
From this moment on, you will.
Mimochodem, kdo by řekl, že terapie pomocí elektrošoků bude tak povzbuzující?
By the way, who knew electroshock therapy could be so invigorating?
Nebo sis jen namluvil, že to bude tak snadné?
Or did you just delude yourself into thinking it would be that easy?
Kdybych věděl, že to bude tak bolet… nepil bych vodu z řeky.
If I would known it was so painful I would never have drunk the river water.
Brady bude tak naštvaný.
Brady is gonna be so pissed.
Ještě pár podobných a cyklistika bude tak populární jako NASCAR.
A few more of those, and cycling will be as popular as NASCAR.
Kdo mohl vědět, že život bude tak dobrej?
Who knew life could be so good?
V neděli velmi chutná rybí polévka z hlavy, ne? Z tohohle bude Tak, ano.
Make a very tasty fish head soup come Sunday. Now, this will Yes.
Ale nevěděl jsem, že ta voda bude tak studená. Jo.
Yeah. I had no idea that the water would be that cold.
Jé, to bude tak bezva!
Oh, it's gonna be so great! Oh!
Myslela jsem, že když to bude tak převratné, že by to mělo mít organickou barvu.
I just thought it was so hi-tech, it should have an organic color.
Tohle bude tak skvělé, až mi to konečně dojde. Dvě koule!
Two balls. This is gonna be so good when I finally get it!
Jako váš palác v Jeruzalémě Masada bude tak slavná, Vaše výsosti.
As your palace in Jerusalem. Aaah! Your Excellency, Masada will be as glorious.
Jestliže ta slova uvidí, bude tak šťastná.
She will be so happy when she finds out.
Nikdy mě nenapadlo, že ten hajzl bude tak těžký.
I never thought that fucker would be that heavy.
To bude tak úžasný.
That's gonna be so awesome.
Kdybych věděl, že to bude tak důležité, napsal bych to do hlášení.
If I had realised it was so important, I would have put it in my report.
Hele, kdo mohl vědět, že ta loď bude tak těžká?
Hey, who knew that boat was gonna be so heavy?
To bude tak hezké na instastory a twitteru.
This is gonna be so cute on my Insta story, Twitter.
Results: 771, Time: 0.1245

Bude tak in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English