Podlehnout vydírání nadnárodních společností a refundovat clo není normální.
Giving in to blackmail by the multinationals and reimbursing customs duties retroactively is an aberration.
Ale také bych chtěla zaokrouhlit clo na dvacet procent.
But I would also like to round up the tariff to 20.
Když pan Pope chybu odhalil, clo doplatil.
When Mr Pope discovered the mistake, he paid the duty.
Vyvarujte se problémům. Zaplať clo, to je celé.
Pay the duties, that's it. Avoid trouble.
Snad z něho nebudete muset platit clo.
We hope you do not have to pay any duty on it.
tři japonské kousky čekající na clo od Yamanaka and Company v Osace.
three pieces Japanese awaiting the duty for Yamanaka and Company, Osaka.
Jestli vám jde o clo a daně, běžte na hřbitov
If it's about customs and taxes you can go to the cemetery
Nezanedbatelná je také skutečnost, že Pákistán na začátku letošního roku stanovil na svůj vývoz bavlněných vláken 15% clo s cílem zabránit dodávkám surovin.
Also, the fact that Pakistan set a 15% duty on its cotton fibre exports at the start of this year in order to discourage the supply of raw materials is not insignificant.
Zatímco USA uvalily sankční clo na vybrané čínské ocelové výrobky ve výši 133 procent,
Where the United States imposed a 133% punitive tariff on selected Chinese steel products,
kterým je clo.
and that is customs.
musí být na faktuře uvedeno„s dodáním clo neplaceno"- DDU.
the invoice must bear the phrase‘Delivered Duty Unpaid' DDU.
USA již navíc avizovaly, že připravují 25% clo na čínské zboží dosahující až 200 miliard.
Moreover, the USA have made themselves heard that they are preparing a 25% duty on Chinese goods amounting to up to USD 200 billion.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文