DUTY in Czech translation

['djuːti]
['djuːti]
povinnost
duty
obligation
responsibility
job
mandatory
chore
obliged
obligated
compelled
služba
service
duty
shift
favor
ministry
intelligence
serving
povinost
duty
responsibility
práce
work
job
business
busy
labor
labour
office
paper
do
úkol
task
assignment
job
mission
homework
challenge
dare
quest
objective
duty
službě
service
duty
shift
favor
ministry
intelligence
serving
práci
work
job
business
busy
labor
labour
office
paper
do
úkolem
task
assignment
job
mission
homework
challenge
dare
quest
objective
duty
povinen
obliged
required
obligated
must
bound
duty
obligation
shall
mandatory
povinností
duty
obligation
responsibility
job
mandatory
chore
obliged
obligated
compelled
povinnosti
duty
obligation
responsibility
job
mandatory
chore
obliged
obligated
compelled
služby
service
duty
shift
favor
ministry
intelligence
serving
službu
service
duty
shift
favor
ministry
intelligence
serving
povinnostem
duty
obligation
responsibility
job
mandatory
chore
obliged
obligated
compelled
prací
work
job
business
busy
labor
labour
office
paper
do
úkoly
task
assignment
job
mission
homework
challenge
dare
quest
objective
duty
úkolu
task
assignment
job
mission
homework
challenge
dare
quest
objective
duty

Examples of using Duty in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To show us how lax our security was. Maybe he saw it as his duty.
Ukázat nám kde je systém děravý. Možná viděI jako svou povinost.
You have done your duty, and I was protecting my kin.
Splnil jste si svůj úkol a já neochránil svoji rodinu.
He's trying to dodge jury duty by claiming scientific immunity.
Snaží se vyhnout povinnostem porotce přes vědeckou obec.
I'm a doctor. It's my duty to study this.
Je moje práce to studovat. Jsem lékař.
He's torn between love and duty.
Zmítá se mezi láskou a prací.
And there's more to life than duty to the state.
A v životě existuje i něco více než jen služba státu.
I feel the duty to serve you one last time.
Cítím se povinen vám sloužit až do poslední chvíle.
Let's just say I'm doing my duty too. Well, then.
Tak řekněme, že taky dělám jen svou práci.
You're a police officer first, Armitage, and you know what your duty is.
Především si policejním dustojníkem, Armitage, a víš co je tvá povinost.
And duty for dinner. Every day I have to eat responsibility for breakfast.
Jím denně úkoly k obědu a povinnosti k večeři.
A man can only do his duty, No more, no less.
Člověk se jen věnuje svým povinnostem, nic víc, nic míň.
My duty was to help dead souls make their way to the Afterlife.
Můj úkol byl pomáhat duším najít jejich cestu do posmrtného života.
Detective duty on top of that… anyone could have missed it.
K tomu všemu ještě práce detektiva… kdokoli by to přehlídl.
Don't think this gets you out of construction duty.
A nemysli si, že tě to uvolnilo ze stavebních prací.
I feel so bad that Ezequiel got stuck with puke duty.
Je mi líto, že na Ezequiela připadla blinkací služba.
Mr Allister, it is not the duty of the Presidency to judge on courtesy.
Pane Allistere, předsedající není povinen posuzovat vybranost chování.
I'm on duty so.
jsem v práci.
Do the duty which lies nearest thee.
Zhosti se úkolu, který je ti nejblíže.
It's been our family's tradition and duty for 500 years.
Je to úkol a tradice naší rodiny už pět set let.
But part of our duty is to uphold public trust.
Ale k našim povinnostem patří udržovat důvěru veřejnosti.
Results: 9800, Time: 0.0914

Top dictionary queries

English - Czech