CUSTOMS in Czech translation

['kʌstəmz]
['kʌstəmz]
celní
tariff
custom
duty
tollbooth
BSF
zvyky
habits
customs
ways
routine
traditions
mores
celnici
customs
customshouse
tollbooth
zvyků
custom
habits
tradition
ways
mores
zvyklostí
customs
habits
practices
convention
ways
traditions
cla
duty
CIA
tariffs
customs
the cla
clo
duty
tariff
customs
cio
tax
obyčeje
customs
ways
customary
customs
proclení
customs
declared commerce
clearance

Examples of using Customs in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
to control customs.
aby kontrolovali clo.
The things in this book are not meant for customs.
Předměty v této knize nejsou určeny k proclení.
wedding, customs.
svátek, obyčeje.
Sir, we're working undercover with U.S. Customs.
Pane, pracujeme v utajení s US Customs.
I cleared customs for you in Los Angeles.
Vyřídil jsem vám v Los Angeles clo.
knows their customs.
zná jejich obyčeje.
All of'em, just sittin' there waitin' for customs.
Všechny jsou tam a cekaj na proclení.
That's good, because US Customs won't search pregnant women.
To je dobře, protože US Customs nebude vyhledávat těhotné ženy.
The toll and customs dutyceased to be collected on the bridge.
Na mostě se přestalo vybírat mýtné a clo.
I know all their customs.
Znám jejich obyčeje.
I have my own customs.
Nejsem zdejší! Mám vlastní obyčeje!
We bring you an opportunity to experience authentic Swiss customs and cuisine in picturesque scenery.
Umožníme vám radost poznávat švýcarské zvyklosti a jehokuchyni v malebné scenerii.
According to our customs, Tarita's life now belongs to you.
Podle našich zvyku teď Tarita patí tobě.
That kid ain't getting through customs with $2 million in cash.
Neprojde celnicí s dvěma miliony dolarů v hotovosti.
I never went through Customs any more with anything I didn't want them to find.
Nikdy už jsem neprocházel celnicí s ničím, co jsem nechtěl, aby našli.
For their climate and customs, they were dressed properly.
K jejich zvykům a podnebí jsou oblečeny náležitě.
From Her Majesty's customs house to the House of Croker?
Z celnice Jejího Veličenstva do Crokerova domu?
According to Katu customs, you should now entertain us.
Podle zvyku lidu Katu, nyní byste měli pobavit vy nás.
Captain, it's against their customs to talk to a man.
Je proti jejich zvykům mluvit s mužem, kapitáne.
She passed the customs without check, but I was apprehended for photographing!
Prošla celnicí bez kontroly, ale mě zadrželi za fotografování!
Results: 2454, Time: 0.0829

Top dictionary queries

English - Czech