období krizedobě krizečase krizekrizové doběčasech nouze
Examples of using
Době krize
in Czech and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Určitá míra veřejného dluhu je zároveň v době krize nevyhnutelná, poněvadž vlády musí výpadky soukromého sektoru nahradit hospodářskou aktivitou ve veřejném sektoru,
At the same time, a certain amount of public debt is inevitable in times of crisis, inasmuch as the governments must compensate for deficits in the private sector with economic activity in the public sector,
V této době krize a nezaměstnanosti musíme pracovní týden postupně zkracovat, aniž by se jakkoli snižovaly mzdy,
At this time of crisis and unemployment, we need to gradually reduce the working week without any loss of wages, in order to create more jobs with rights,
Krizové mechanismy nebudou fungovat, pokud musí systém v době krize zabránit odtékání kapitálu ze země mimo eurozónu, například v měnové oblasti,
A crisis mechanism will not work when a system, at times of crisis, has to stop a capital drain from a non-euro area country,
dokonce podporuje- v době krize a velkých sociálních potřeb- navýšení vojenských sil.
even promotes- at a time of crisis and major social needs- an increase in military force.
Stejně tak je důležité v době krize usilovat o rozpočet s vizí, který posílí oblasti, které přispívají k hospodářskému růstu
It is equally important to strive for a budget that is visionary in times of crisis and which strengthens areas that contribute to economic growth
udržet hospodářský zisk ve venkovských oblastech v době krize tím, že se zaměří právě na jakost zemědělských produktů
to maintain economic profits in rural areas in a time of crisis precisely by targeting the quality of agricultural products
Kontrasty- černá a bílá, bída a bohatství, vítězové a ztroskotanci- překvapí stejně jako význam ústavního práva na štěstí v době krize.
The extreme contrasts of black and white, rich and poor, winners and losers are often as surprising as the meaning of the constitutional right to the pursuit of happiness in these times of crisis- an epic panorama of America.
konsensu s pokyny, které byly právě vydány prezidenty obou bank v této době krize, ale i příležitostí.
consensus on the guidelines that have just been set out by the Presidents of the two banks, at this time of crisis but also of opportunity.
protože zejména v době krize má rizikový kapitál velký význam pro další schopnost vyplácet řádné mzdy.
because, particularly in times of crisis, venture capital is of particular interest in order to be able to continue to pay good wages.
hospodářského života, které jsou v době krize tak potřebné, se mi jeví jako nezbytný orgán.
which are so necessary at this time of crisis, it is a body that seems essential to me.
musíme být dostatečně odvážní, abychom opravdu teď, v době krize, jednali o transformacích
we must be bold enough to actually now, in these times of crisis, discuss transformations
konkurenceschopnost evropských regionů, neboť v době krize může podmíněnost spolu s úspornými opatření dále nepříznivě ovlivnit vnitřní vývoj EU.
competitiveness of European regions, as in a time of crisis, conditionality added to austerity measures may further adversely affect the internal development of the EU.
členských států v době krize nebo výjimečného politického
Member State level during times of crisis and exceptional political
zvýšení míry spolufinancování v době krize bylo správným návrhem,
I think an increase in the level of cofinancing in a time of crisis was the right proposal,
v době podobné té, v níž nyní žijeme, v době krize, kromě našich přesvědčení potřebujeme i silnou etiku evropské odpovědnosti.
in times like the ones we are living in, in times of crisis, apart from our convictions, we also need a strong ethic of European responsibility.
ta míra propojenosti je velmi vysoká, což v době krize znamená, že problém máme všichni
the level of interconnectedness is very high, which means that in times of crisis we all share the problem
Necháváme si přednášku o nejtemnějších dnech FBI zejména v době krize.
these lessons are forgotten, for the final week especially in times of crisis.
předcházení jakémukoli narušení hospodářské soutěže, a to i v době krize, spolu s pružností
preventing all distortions of competition, even during periods of crisis, whilst being flexible
Dříve jsme spadali pod techniku, aby naši konstruktéři znali nákladovost materiálů, v době krize jsme byli pod finančním oddělením,
Previously, we were part of the Technology Department to make our designers aware of the cost of the materials, in thetime of the crisis we came under the Finance Fepartment,
Právě teď, v době krize, musíme ukázat veřejnosti,
It is precisely now, in a time of crisis, that we must prove to the public
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文