TIME OF DEATH in Czech translation

[taim ɒv deθ]
[taim ɒv deθ]
čas úmrtí
time of death
TOD
čas smrti
time of death
TOD
T.O.D.
time to die
době smrti
time of death
dobu úmrtí
time of death
smrt nastala
death occurred
death was
time of death
death came
okamžiku smrti
moment of death
time of death
instant of death
point of death
čas vraždy
time of the murder
time of death
době vraždy
time of the murder
the time of the killing
time of death
when the murder
time of the killing
čas umrtí
time of death
dobu smrti
time of death
doby smrti
časem smrti
čase smrti
času úmrtí
time of death
TOD
doba úmrtí
době úmrtí
čase úmrtí
time of death
TOD
doby úmrtí

Examples of using Time of death in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, the coroner's report estimates that the victim's time of death was 9:00 a.m.
Takže, koronerova zpráva odhaduje dobu smrti oběti na devět hodin ráno.
Estimated time of death is 2:30 a.m. No sign of the body being moved.
Předpokládaná doba smrti je 02:30 žádné známky těla přesouvány.
And Dr. Rogers puts the time of death between 10:00 and 10:30.
A Dr. Rogersová stanovila dobu smrti mezi 10:00 a 10:30.
Because our M.E. puts time of death someplace between 5:00 and 7:00.
Protože dle soudního lékaře je doba smrti mezi 5:00 a 7:00.
So, based on time of death, Leonard Barnes was the very first victim.
Takže dle času smrti, byl Leonard Barnes úplně první obětí.
The M.E. puts the time of death between 7:00 and 8:30 last night.
Patolog stanovil dobu smrti mezi 19:00 a 20:30 včera v noci.
Time of death estimated to be between midnight and 4:00 am.
Odhadovaná doba smrti mezi půlnocí a 4.00 ráno.
Determining time of death is always tricky.
Stanovení doby smrti je vždycky ošemetné.
About 16 hours before Steve died of dehydration. Judging from his time of death.
Podle jeho času smrti, o cca 16 hodin dřív, než Steve zemřel na hydrataci.
All right. So Meridian has an alibi for the time of death.
Tak Meridian má na dobu smrti alibi. Jasný.
Max puts the time of death between midnight and 2:00 a.m.
Podle Maxe byla doba smrti mezi půlnocí a druhou.
And time of death?
A časem smrti?
Judging from his time of death, about 16 hours before Steve died of dehydration.
Podle jeho času smrti, o cca 16 hodin dřív, než Steve zemřel na hydrataci.
Coroner estimated the time of death as less than 24 hours from the time of discovery.
Koroner odhadl dobu smrti na méně než 24 hodin před nálezem.
Taken during Windi's time of death.
Pořízených během Windiny doby smrti.
Target rich and offender friendly. Time of death from time of abduction Varies dramatically in each case.
Doba smrti a doba únosu se v každém případě výrazně mění.
One hour before the coroner's time of death.
Hodinu před časem smrti podle koronera.
In the time of death there is none other than death..
V čase smrti, zde není nic jiného než smrt..
But a neighbor did notice a panel van speeding away around the time of death.
Soused viděl ujíždět menší dodávku kolem doby smrti.
Hemorrhagic staining indicates these wounds were made around time of death.
Hemoragické zbarvení naznačuje, že tyhle zranění byly způsobeny kolem času smrti.
Results: 1262, Time: 0.0887

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech