DOBRO in English translation

good
dobrý
dobře
dobrej
rád
hodný
dobro
skvělý
hezký
správný
výborně
sake
dobro
saké
živýho
blaho
smilování
svatýho
boží
živého
zájmu
pána
goodness
bože
božínku
proboha
božíčku
propána
panebože
pánbůh
bohu
dobroty
dobrého
benefit
prospěch
přínos
těžit
dobro
užitek
benefici
využívat
využít
benefiční
prospět
right
že
správně
přímo
dobře
právo
hned
jasně
právě
přesně
jasný
well-being
blahobyt
zdraví
dobro
stav
pohodlí
prospěch
pohodu
prosperitu
dobré životní podmínky
blahu
welfare
blaho
sociální
dobro
péče
prospěch
blahu
sociálku
dobré životní podmínky
podpoře
prosperitu
best
dobrý
dobře
dobrej
rád
hodný
dobro
skvělý
hezký
správný
výborně
sakes
dobro
saké
živýho
blaho
smilování
svatýho
boží
živého
zájmu
pána
better
dobrý
dobře
dobrej
rád
hodný
dobro
skvělý
hezký
správný
výborně

Examples of using Dobro in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Na rozdíl od tebe mě vychovali k tomu, abych věřil v dobro a zlo.
Unlike you, the way I was raised, we believe in right and wrong.
Pravičácký bratr se snaží pro své dobro, vynahradit své chyby.
A righteous brother tries to better himself, make up for his mistakes.
V takové dny zapomínám, že se to všechno stalo pro naše dobro.
Those are the days I just forget to remember that it all happened for the best.
Ale držte ho pod zámkem, pro dobro nás všech.
But keep him under lock and key, for all our sakes.
Naprosto nezbytná pro dobro.
It's absolutely vital for the well-being of this crew.
Ano, ale Judith si myslí, že dobro jejího syna je přednější.
That the welfare of her son supersedes that. Yes, but Judith feels.
Chtěl, aby jsme dělali dobro pro svět.
He wanted us to do more to do better for the world.
Doufám, že najdete to, co hledáte pro dobro nás všech.
I hope you find what you're looking for, for all our sakes.
Je naprosto nezbytná pro dobro.
It's absolutely vital for the well-being of this crew.
Gnostická rada existuje pro dobro celého řádu.
The Gnostic Council exists for the welfare of the entire Order.
Jekyll se ze mě vždycky snažil dostat dobro, ale nemohl.
Jekyll always tries to get the better of me, but he never can.
Musíme doufat, že ty příběhy jsou pravdivé. Pro dobro nás obou,, má nejdražší Hannah.
We must hope these stories are true. For both our sakes, dearest Hannah.
že všichni, kdo ohrožují dobro.
anyone who threatens the well-being.
Jekyll se ze mě vždycky snažil dostat dobro, ale nemohl.
But he never can. Oh, Jekyll always tries to get the better of me.
musíš po tom skočit pro dobro nás všech.
I need you to jump on this for both our sakes.
Že se starám o dobro mého týmu?
Are you seriously criticizing me for caring about the well-being of my team?
ale je to pro tvé dobro.
you will be a better person for it.
Že to pro vás bylo ponaučení. A pro vaše dobro doufám!
And I hope for your sakes I had my fun, that you all learned a lesson!
Možná to vypadá krutě, Wednesday, ale je to pro tvé dobro.
But you will be a better person for it. It may seem harsh, Wednesday.
Pro vaše vlastní dobro.
For your own sakes.
Results: 9966, Time: 0.129

Top dictionary queries

Czech - English