SAKE in Czech translation

[seik]
[seik]
dobro
good
sake
goodness
benefit
right
well-being
welfare
saké
sake
živýho
alive
sake
live
blaho
welfare
well-being
good
bliss
sake
benefit
wellbeing
contentment
smilování
mercy
sake
pity
oh
svatýho
st.
sake
saint
holy
boží
god
divine
awesome
cool
dope
epic
lord's
živého
alive
living
sake
lively
life
the living
vibrant
zájmu
interest
concern
for the sake
behalf
rany

Examples of using Sake in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For God's sake, the cat doesn't think anything except maybe.
Pro Boha živého, ten kocour nemyslí na nic jiného….
Everybody says to act for Castile's sake in order to justify their actions.
Každý říká, že jednal v zájmu Kastilie, aby ospravedlnil své jednání.
And for God's sake, change your clothes once in a while!
A pro boží smilování, převlékej se aspoň jednou za rok!
For God's sake, let me run away
Pro pána Boha, nechte mě utéct
Look, for God's sake, don't wear that to your committal.
Poslyšte, pro Boha svatýho, tenhle oděv do věznice nenoste.
For the sake of the family, would you just give up your lawsuit?
Pro blaho rodiny, nemohla bys ten proces vzdát?
For God's sake I'm begging you, someone had to put it here.
Pro Boha živýho vás prosím, to mi sem musel někdo dát.
For God's sake, she's just a woman. You're sure, Captain?
Pro Boha živého, vždyť je to jen žena. Určitě, Kapitáne?
Warm sake, please. Welcome.
Teplé sake, prosím. Vítejte.
I'm trying to hold us together for Hannah's sake.
Snažím se nás držet pohromadě pro Hannah zájmu.
For God's sake, hear my confession!
Pro boží smilování, vyslechněte mou zpověď!
Oh, for Christ's sake, you said there was to be no photography.
Pro kritstovy rány, říkal jsi, že tu nebude žádný fotograf.
For God's sake!
Proboha svatýho!
For God's sake, he's the shylock.
Pro pána boha, von je ten vymahač.
For God's sake, we're werewolves.
Proboha živýho, jsme vlkodlaci.
But for the sake of the child… she must begin her lying-in.
Ale pro blaho dítěte bude muset zůstat ležet.
For God's sake, she's just a woman. Are you sure, Captain?
Určitě, Kapitáne? Pro Boha živého, vždyť je to jen žena?
For Brother Kato's sake, we have to make this family bigger.
Pro památku sake bratra Katoa musíme naší rodinu zvětšit.
We are not up to confrontation for the sake of confrontation.
Nejsme pro konfrontaci jen v zájmu konfrontace.
For heaven's sake Mother.
Pro nebesa boží, matko.
Results: 2265, Time: 0.0979

Top dictionary queries

English - Czech