Examples of using
Dynamiky
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Podle výsledků testu bychom mohli zkonstruovat nový počítačový model dynamiky energie hvězdy, jímž se dá testovat nový program.
Using these test results, we could construct a new computer model of the energy dynamic of a star that can test a new program.
Předmět se soustřeďuje na maximální rozvoj dynamiky oběma směry, což se zúročí především při studiu zvoleného materiálu pro bakalářský absolventský koncert.
This course focuses on the maximal development of the dynamicof both directions employed in the study of selected material for the bachelor's graduation concert.
Evropská komise byla a je ústředním bodem evropského integračního procesu jako zdroj dynamiky a ambicí, jako měřítko pro všechny, kdo věří v evropský projekt.
The European Commission has been at the centre of the European integration process as a source of dynamism and ambition, as a reference for all those who believe in the European project.
Ale není to vlastně symptom mnohem větší dynamiky… Chceme znovu objevit svět, který byl příliš dlouho ignorován.
We want to rediscover a world that for too long has been ignored. But isn't it actually symptomatic of a much greater dynamic.
A pochopení dynamiky kůltury. Kůlturní teorie. a je to vlastně praxe snažící se o konceptualizaci Je to něco o lidské komunikaci.
Culture Theory. and it's essentially the practice of trying to conceptualize and understand the dynamics of culture. It's like anthroposemiotics.
Předmět se zabývá kombinací poznatků z oboru dynamiky tuhých těles,
The course deals with combining knowledge of the dynamics of rigid bodies,
Obchodní strategie zaměřená ve velké míře na sledování dynamiky světových trhů by vedla k obětování konkurenceschopnosti evropského zemědělství.
A business strategy highly focused on pursuing the dynamics of global markets would end up sacrificing the ability of the European agricultural sector to compete.
Tyto nestandardní instumenty umožňují provádět plnohodnotnou technickou analýzu dynamiky poměrů dvou aktiv v čase,
These custom instruments allow to make full technical analysis of the dynamicsof the relations between two assets in time,
Úkolem předmětu je naučit studenty sestavovat numerické modely nelineárních úloh z oboru dynamiky tuhých těles,
Aim of subject is simulation of nonlinear problems from fields of dynamicsof rigid bodies, fluid mechanics, aerodynamics, thermodynamics
Scullyová nás dokonale vrátí do podobné dynamiky, kterou jsme měli předtím,
Scully perfectly delivers us into a similar dynamic that we have had before,
který vyrovnává kolísání dynamiky a s tím spojené odchylky hlasitosti.
which equalises dynamic fluctuations and the associated volume variations.
stejně jako dopadů dynamiky postavení různých skupin populace na trhu práce.
as well as consequences of the dynamic position of various population groups at the labour market.
a to při reflexi dynamiky působení evropských principů správního práva.
together with reflection of the dynamicsof european administrative law principles in action.
famózních 111dB dynamiky.
great 111dB of dynamic range.
Všechny zvukové události se odehrávají na velmi temném pozadí, což zvušuje subjektivní pocit dynamiky a radosti z hudby.
The sonic events are drawn against a very dark background which subjectively increases the sense of dynamic and the musical enjoyment.
kde se zabývá sběrem archeologických dat a modelováním dynamiky pravěkých a raně středověkých společností.
in the Longwood project, collecting archaeological data and modeling the dynamics of prehistoric and early medieval populations.
Po výběru možnosti Sledovat video můžete vybrat jeden ze stylů sledování dynamiky obrazu na televizní obrazovce.
If you select Follow Video, you can select one of the styles that follow the dynamics of the picture on your TV screen.
Po výběru možnosti Sledovat zvuk můžete vybrat jeden ze stylů sledování dynamiky zvuku.
If you select Follow Audio, you can select one of the styles that follow the dynamics of the sound.
Další podivností je odstavec 52, kde je Komise vyzývána, aby takříkajíc využila dynamiky pro proces rozšiřování.
Another peculiar thing is paragraph 52 where the Commission is being urged to take advantage of the momentum, as it were, for the enlargement process.
Nicméně, ještě nás čekalo zajímavější zjištění po srovnání dynamiky portfolia s dynamikou indexu.
However, after comparing the dynamics of the portfolio with the dynamics of the index, even more interesting finding was observed.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文