EMBARGO in English translation

embargo
embargem
blackout
výpadek
zatemnění
embargo
okno
zatmění
zatemňovací
výpadky
výpadkové
embargoed
embargem

Examples of using Embargo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Embargo pokračuje po lince kolem Kuby politika tohoto národa bude považovaly jakékoliv jaderné střely.
By the Soviet Union on the United States as an attack, to regard any nuclear missile that surrounds Cuba, crossing the embargo line, It shall be the policy of this nation.
Jestliže nařídil mediální embargo, tak už selhala
If he's ordering a media blackout, then she already failed,
Je těžší to udržet. Ale s každou hospodářskou ránou jako je ropné embargo, schodek platební bilance
The oil embargo, the balance of payments deficit,
je ropné embargo, schodek platební bilance a stávka odboru přístavních dělníků.
the oil embargo, the balance of payments deficit.
jsou dostupné až nyní, do uvědomění rodin obětí totiž platilo mediální embargo.
families could be notified. as there was a media blackout is only beginning to trickle in.
Na Súdán je vydáno embargo. Což znamená, že nepředstíral svoji smrt, protože se bál, že by Mason Nevis šel po Lily nebo po mně.
Sudan is an embargoed country, which means he didn't fake his death because he was worried Mason Nevins would come after Lily or me.
je ropné embargo, schodek platební bilance
the oil embargo, the balance of payments deficit,
Informace o obětech jsou dostupné až nyní, do uvědomění rodin obětí totiž platilo mediální embargo.
Until the families could be notified. is only beginning to trickle in Information about the victims as there was a media blackout.
Že je tu jistý… příplatek za dodávku zbraní do zemí, na které OSN uvalila embargo.
A surcharge for any arms deliveries to countries that are embargoed by the United Nations. You do know that there's.
Je těžší to udržet. Ale s každou hospodářskou ránou jako je ropné embargo, schodek platební bilance
The oil embargo, the balance of payments deficit,
Víte, že je tu poplatek do zemí, na které uvalily Spojené Národy embargo? za dodávky zbraní.
A surcharge to countries that are embargoed by the United Nations. for any arms deliveries You do know that there's.
je ropné embargo, schodek platební bilance
the oil embargo, the balance of payments deficit,
Uvedomujete si, ze je tu jisty… priplatek za dodavku zbrani do zemi, na ktere OSN uvalila embargo.
A surcharge to countries that are embargoed by the United Nations. for any arms deliveries You do know that there's.
je ropné embargo, schodek platební bilance a stávka odboru přístavních dělníků.
the oil embargo, the balance of payments deficit.
raketa s nukleární hlavicí, která překročí embargo linii u Kuby.
crossing the embargo line, It shall be the policy of this nation.
uložil embargo na tok důležitých surovin zásadních pro japonský válečný stroj.
he imposed select embargoes on the flow of vital raw materials critical to the Japanese war machine.
V tu domu tam panovalo embargo, čímž to bylo nelegální
There was an embargo in place which made it illegal,
Embargo bude zrušeno
The embargo will be lifted
Chci embargo na tisk, o druhém lučištníkovi se nikdo nedozví,
I want a press lockdown, nobody hears about the other archer
Embargo si vybere strašlivou daň
The embargo would take a terrible toll,
Results: 198, Time: 0.086

Top dictionary queries

Czech - English