Podívej, jsou tu nějaký fakt cool místa, u kterých jsem si jistá, že ti je neukázali.
Look, there are some really cool places I'm sure that they didn't show you.
Jo, to monstrum je fakt cool a děsivé, ale taky to není tak úplně monstrum. Frankenstein?
Frankenstein"? Yeah, the monster is really cool and scary but also not really the monster?
což je fakt cool, protože je to temný
which is really cool'cause it's dark
Mě pozvala na dnešní večerní setkání v komunitním centru… Jedna fakt cool holka Není čas tady řečnit!
No time to talk! This really cool girl invited me to a meeting at the rec center tonight!
že je to fakt cool co bych tam mohla dát, aby to řeklo něco o tom.
I thought this was a really cool thing to do, and I was trying to think of what.
že je to fakt cool co bych tam mohla dát, aby to řeklo něco o tom.
show the future And I thought this was a really cool thing to do.
že je to fakt cool co bych tam mohla dát, aby to řeklo něco o tom.
I was trying to think of And I thought this was a really cool thing to do.
že je to fakt cool co bych tam mohla dát, aby to řeklo něco o tom.
I thought this was a really cool thing to do, something about who I am.
A zakončíme to v Riu takže pokud se někomu líbí prázdniny na pláži ke konci léta to by bylo fakt cool, protože pak už se asi neuvidíme, na rok totiž mizíme turistit úplně po celý jižní Americe.
And we're going to end up in Rio so if any of you fancy a beach holiday at the end of the summer that would be really cool, because we probably won't see you after cos we're taking a year off to go backpacking around the whole of South America.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文