FAKTU in English translation

fact
fakt
skutečnost
pravda
vlastně
popravdě
skutečně
podstatě
fakta
facts
fakt
skutečnost
pravda
vlastně
popravdě
skutečně
podstatě
fakta

Examples of using Faktu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Veda se zakládá na faktech a opakem faktu je fikce.
And the opposite of facts is fiction. Science is based in facts.
Není tu fakt, extrapolace faktu nebo teorie.
There Is no fact, Extrapolation Of fact, Or theory Which would Make possible.
Věda se zakládá na faktech a opakem faktu je fikce.
Science is based in facts, and the opposite of facts is fiction.
To je konstatování faktu.
It is not an offer. It is a statement of fact.
jen konstatování faktu.
that's a statement of fact.
Tohle je konstatování faktu.
It's a statement of fact.
Je to jen vyřčení faktu, nikoliv obvinění.
It's a statement of fact, not an accusation.
Ledaže nám chcete říct jiné vysvětlení, myslím si že je na čase čelit faktu že kdokoliv, pro koho si dělala, už tě nepotřebuje.
Unless you have a different explanation, I'm thinking it's time to face up to the facts that whoever you're working for no longer needs your services.
Doteď'd jsme hovořili o faktu, že peníze jsou vytvářené z dluhu, přes půjčky.
Now, so far we have discussed the reality that money is created out of debt through loans.
Promiň mě nezbaví faktu, že jsem musel vařit kuře s rýží s jedním veganem.
Sorry doesn't make up for the fact I had to make chicken and rice with this vegan guy.
Ale chci mluvit o tom faktu, že za tuhle večeři utratíš majland.
What I do want to talk about is the fact that you're spending way too much money on this meal.
Avšak stejně tak nemá jako horlivý zastánce faktu jasnovidnosti vytvářet tvrzení, které nelze zdůvodnit bez přesné znalosti stvoření.
Nor should zealous champions of the facts of clairvoyance make assertions which cannot be substantiated without an exact knowledge of Creation.
Touto spoluprací se podařilo dostat na kvalitní úroveň nejen komunikaci faktu o sloučení značek,
This collaboration has managed not only the communication of the fact of brands merge,
Ano, složení téhle čistící složky odpovídá faktu, že naše oběť pracovala jako uklízeč na místech činu.
Yes, the composition of this cleaning agent fits with the fact, too, that our victim worked cleaning up crime scenes.
Ale vaše patologie se dají přisoudit faktu, jste ve skutečnosti jen podvodník.
While most people see you as a, uh, iconic bad guy, you're really just an imposter.
Jste si vědom faktu, že se tady ještě žádná forma hudby nevyučovala,… a pravděpodobně
Knowing for a fact that no form of music has ever been taught here…
říká, že je to kniha faktu desetiletí. Takže.
he says it's the nonfiction book of the decade… so.
Jsem ochoten říct, že je to otázka faktu a oblast působnosti poroty.
I'm willing to say it's a question of fact, and the province of the jury.
V případu Apprendi rozhodl Nejvyšší soud, že fakta zvyšující trest musí být nalezena nálezcem faktu.
In Apprendi, the Supreme Court held that facts that can enhance a sentence must be found by a finder of fact.
Victorie… Tu nejelegantnější směs faktu a fikce.
Victoria… the most elegant blend of fact and fiction.
Results: 1521, Time: 0.0882

Top dictionary queries

Czech - English