HLÍDCE in English translation

patrol
hlídka
hlídkové
hlídkový
policejní
hlídková
stráž
hlídkující
obhlídce
obchůzku
obchůzce
watch
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
guard
stráž
garda
hlídač
dozorce
kryt
hlídat
hlídej
střežit
hlídací
ochranka
lookout
hlídka
rozhledna
stráž
vyhlídce
pozoru
hlídat
pozorovatelnu
obhlídce
vyhlídkové
vyhlídkovou
stakeout
sledovačce
sledovačka
sledovačku
sledování
hlídce
vytyčování
sledovačky
sledovačkách
čekanou
overwatch
hlídce
dohled
hlídko
sentry duty
hlídku
patrolling
hlídka
hlídkové
hlídkový
policejní
hlídková
stráž
hlídkující
obhlídce
obchůzku
obchůzce
patrols
hlídka
hlídkové
hlídkový
policejní
hlídková
stráž
hlídkující
obhlídce
obchůzku
obchůzce
sentry
hlídka
stráž

Examples of using Hlídce in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Včera jsi na hlídce přepadla pět mých mužů.
You ambushed 5 of my guys at a checkpoint last night.
Vego, možná by tu měl někdo zůstat na hlídce.
Vega, maybe someone should stay back on lookout?
Taky se bude chtít vyhnout Hraniční hlídce a Hraniční hlídce občanů.
He's also going to want to avoid the border patrol and the Citizens Border Guard.
Vím, jaký to je, bejt na hlídce.
I know what it's like on a stakeout.
Potřebujem tě na hlídce.
We need you on overwatch.
Držet se severovýchodně a vyhnout se hlídce, která obvykle sleduje jih.
Keep to the northwest to avoid the sentry, who usually faces south.
Zatím ne, myslí si, že je Arat celou noc na hlídce.
Not yet. They think Arat's on watch through the night.
Za hodinu musím být na hlídce, pane.
I'm on sentry duty in an hour, sir.
Objevil se na hlídce, Vaše Výsosti.
He just showed up at the checkpoint, Your Majesty.
Batman pobřežní hlídce.
Batman to coast guard.
Takže vy jste byl té noci na hlídce, pane.
So you were… you were on lookout that night, mister.
jako ostatní na hlídce?
like other guys on stakeout?
Ty budeš na hlídce.
You're on overwatch.
Nepřátelská loď se připlížila a vy jste usnul na hlídce.
An enemy vessel creeping up and you asleep on the watch.
Ale při hlídce byla Layla
But while patrolling, by demons. Layla
Víš, jaký je trest za spánek na hlídce, Firebraci?
You know the punishment for falling asleep on sentry duty, Firebrace?
Přidělil mně k jakékoliv hlídce u roty H.
He assigned me to any"H" Company patrols.
Nechal jsem ho tady na hlídce.
I left him on guard.
Podaří se ti ho dostat k hlídce?
Can you get him to lookout?
Já jsem doslova nadšený, že můžu být na hlídce s vámi, kapitáne.
I, for one, am just pumped to be on a stakeout with you, Captain.
Results: 817, Time: 0.1124

Top dictionary queries

Czech - English