let him go
nechte ho jít
ho pustit
nech ho být
nech ho
nechej ho jít
ho propustit
nechte ho projít
ho pouštět
pust ho
ho nechat odejít let him
ať
dopustit
at
nechte ho
dej mu
mu dovolit
ho pustit
nechej ho
řekni mu
nechme ho him loose
ho pustit
ho propustit
se ho zbavit
ho uvolnit
ho propusťte
ho volně
mu v háji
ho na svobodu release him
pusťte ho
propusťte ho
ho propustit
propusť ho
pusť ho
vypusťte ho
osvoboď ho
pust'te ho
ho osvobodit
uvolněte ho him free
ho pustit
mu svobodu
mu volnost i drop him
ho pustit put him
dejte ho
položte ho
strčte ho
strč ho
ho dostal
zavřete ho
strčit ho
posaď ho
posaďte ho
postavte ho him out
ho ven
ho pryč
ho odtamtud
z něj
ho odsud
ho odtud
ho vytáhnout
ho dostat
ho venku
ho na rande have gotten off him in
ho v
ho do
ho dovnitř
ho na
ho sem
ho tam
ho za
ho dál
ho při
ho u
Nemůžu ho pustit zpátky do hry. Nemůžeme ho pustit nebo to celé napráská. We can't let him go or he will blow this whole thing. Let me release him ! Nepouštěj mě. -Měl bych ho pustit ? Don't let me go. Should I drop him ? Museli ho pustit za dobrý chování. Must have gotten off for good behavior. A nemůžu ho pustit nakupovat samotného. Dobře, ale nemůžeme ho pustit na ulici. OK, but we can't turn him out onto the streets. mohl jsi ho pustit dovnitř. Could have put him in the house. A dochází vám čas. Musíme ho pustit . And you're out of time. We have to let him go . OK, you can release him now. Osvoboď ho. Nemůžeme ho pustit . You cannot let him go free. Cut him loose . Sofia, should I drop him ? Should I send him in ? Měli bychom ho pustit dovnitř. We should let him inside. Museli ho pustit za dobrý chování. Must have gotten off for good behaviour. Ne. Měli bychom ho pustit . No. We should let him go . Ale museli jsme ho pustit . But we had to release him . Same, promiň, musím ho pustit . Sam, I'm sorry, I got to kick him loose . Jo. Můžete ho pustit soukromým výtahem, prosím? Yeah. If you could let him in the private elevator, please?
Display more examples
Results: 259 ,
Time: 0.1165